Português: Calinadas
Mostrar mensagens com a etiqueta Calinadas. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Calinadas. Mostrar todas as mensagens

sábado, 13 de fevereiro de 2021

quarta-feira, 2 de dezembro de 2020

Na aula (XXXVII): uma questão de zeros

      Aula de Português sobre Fernando Pessoa:

     - Quem inventou o zero?

     - Foi um senhor Zero.

Rafael M.

quinta-feira, 16 de abril de 2020

sexta-feira, 9 de agosto de 2019

terça-feira, 23 de julho de 2019

PS copia ideias do PS


      Rui Rio poderá dizer muitas palermices, mas talvez por isso mesmo não precisa da ajuda dos mérdia.

sexta-feira, 19 de julho de 2019

Conselho ou concelho?


     Desta vez, é o jornal do regime, o Expresso, a dar uma daquelas marteladas na língua portuguesa! Isto ocorre logo após a esposa do seu dono ter feito uma brincadeira com os professores. Lá diz o povo sábio: não cuspas para o ar...

     Aproveitemos a ocasião para uma breve explicação, sem desprimor para a pobreza da rima.

     Os dois vocábulos existem na língua portuguesa: são parónimos (um escreve-se com s e o outro com c).

     A palavra usada erradamente no texto - conselho - provém do latim consiliu- ("deliberação", "assembleia") e significa «opinião que se emite sobre o que convém fazer»; «parecer»; «ensinamento»; «juízo»; «tino»; «resolução»; «determinação»; «corpo coletivo que dá parecer sobre certos negócios públicos»; «assembleia de ministros, de professores, etc.», etc.

     Por sua vez, o termo concelho provém do latim conciliu- ("assembleia") e significa «circunscrição administrativa», «subdivisão do distrito», «município».

     Como é evidente, o escrivão da notícia referia-se à segunda palavra: CONCELHO.

segunda-feira, 8 de julho de 2019

"Amo-te", de Bruna Tatiana, a pronominalização e o verho «haver»


(2018)

     Assim que atingimos o minuto 1:19, a cantora grita urbi et orbi "Darei-te o devido valor".

     Pelo minuto 1:41 "houveram brigas e intrigas", felizmente superadas.

     O que não é possível superar são os pontapés dados na gramática portuguesa pelo autor deste brilhante pedaço de poesia, apaixonadamente repetidos pela intérprete da peça.

     Um pequeno contributo: pronome pessoal em adjacência verbal.

quarta-feira, 5 de junho de 2019

O MALE


     O male... nós sabemos muito bem qual é o male desta merdice toda.

A regência do verbo «estar»


     O senhor Rod Allen é o mentor de uma profunda reforma curricular no Canadá, razão pela qual foi convidado a participar no Encontro Nacional de Autonomia e Flexibilidade Curricular que decorreu na Figueira da Foz.

     Um dos momentos altos da sua intervenção teve lugar quando afirmou que «Já não é importante o que sabemos, mas sim o que fazemos com o que sabemos.».

     A nossa imprensa todos os dias parece querer dar razão a todos os senhores Rodes Allens que pululam por aí. A questão é, porém, mais complexa: o que fará quem nada sabe com esse nada? O jornalista que elaborou aquela coisa sobre o Toninho Griezmann, como não sabe... «fez» em conformidade.

     Não, meu caro, não é «o volte-face que ninguém estava à espera», mas «o volte-face de que ninguém estava à espera».

     Senhor Allen, desejo-lhe uma viagem de regresso ao Canadá.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...