Português

sábado, 18 de dezembro de 2010

Prioridades

          Um professor, diante da sua turma de Filosofia, sem dizer uma palavra, pegou num frasco grande e vazio e começou a enchê-lo com bolas de golfe. A seguir perguntou aos estudantes se o frasco estava cheio. Todos concordaram em dizer que 'sim'.
          O professor pegou então numa caixa de fósforos e vazou-a dentro do frasco. Os fósforos preencheram os espaços vazios entre as bolas de golfe. O docente voltou a perguntar aos alunos se o frasco estava cheio e eles voltaram a responder afirmativamente.
          De seguida, pegou numa caixa de areia e despejou-a no frasco. Obviamente, a areia encheu todos os espaços vazios e questionou novamente se o frasco estava cheio, Os alunos retorquiram com um 'sim' retumbante.

          Posteriormente, o professor adicionou duas chávenas de café ao conteúdo do frasco que preencheu todos os espaços vazios entre a areia. Nesta altura, os estudantes riram-se e, quando os risos terminaram, o professor comentou: «Quero que percebam que este frasco é a vida. As bolas de golfe são as coisas importantes: a família, os filhos, a saúde, a alegria, os amigos, as coisas que vos apaixonam. São coisas que, mesmo que perdêssemos tudo o resto, continuariam a manter a nossa vida cheia. Os fósforos são outras coisas importantes, como o trabalho, a casa, o carro, etc. Já a areia é tudo o resto, as pequenas coisas. Se colocarmos primeiro a areia no frasco, não haverá espaço para os fósforos, nem para as bolas de golfe. O mesmo ocorre com a vida. Se gastarmos todo o nosso tempo e energias com as pequenas coisas, nunca teremos lugar para o que é realmente importante. Por isso, prestem atenção às coisas que realmente importam. Estabeleçam as vossas prioridades; o resto é só areia.»

          Um dos estudantes levantou então a mão e perguntou: «Então e o que representa o café?»

          O professor sorriu e respondeu: «Ainda bem que perguntas! Isso é só para vos mostrar que, por mais ocupada que a vida possa parecer, há sempre lugar para tomar um café com um amigo.»

quinta-feira, 16 de dezembro de 2010

Correcção do teste (2.º)

Grupo I

Texto A

1. O sujeito poético mostra-se convicto de que existem forças ocultas (“Anjos ou deuses”) que agem sobre os homens, compelindo-os, retirando-lhes a liberdade, daí que se sintam perturbados e contrariados.

2. Ricardo Reis socorre-se de uma comparação entre os homens e os animais. Assim, ele defende que, tal como sucede com os animais, que são guiados pelo homem, os seres humanos são guiados pelos deuses.

3. O ser humano, de certa forma, é “superior” aos animais, visto que, enquanto estes são coagidos pelo esforço humano, que eles não compreendem e por isso resignam-se, aquele é também coagido por um ser superior que não compreende, mas que conhece e ao qual se submete, contrariado (“Para onde eles querem/E nós não desejamos” – vv. 11-12).

4. As entidades superiores agem sobre os seres humanos, manobrando o seu querer e anulando a sua liberdade. Operam, assim, no interior dos seres humanos, servindo-se da sua vontade e pensamento, que, embora contrariados, se submetem.


Texto B

1. c)

2. d)

3. a)

4. a)

5.
     1 - F
     2 - V
     3. - F
     4. - F
     5. - F
     6. - V


Grupo II

1.
a.
     «O poeta»: sujeito
     «é um fingidor»: predicado
     «um fingidor»: predicativo do sujeito

b.
     «A turma»: sujeito
     «considerou os professores criminosos»: predicado
     «os professores criminosos»: complemento directo
     «criminosos»: predicativo do complemento directo

c.
     «A Rita»: sujeito
     «chegou a casa»: predicado
     «a casa»: complemento oblíquo

2.
     a) Acto ilocutório directivo
     b) Acto ilocutório directivo
     c) Acto ilocutório compromissivo
     d) Acto ilocutório directivo
     e) Acto ilocutório expressivo

3. «Talvez  o surto da nossa Vanguarda literária esteja relacionado com o aparecimento do movimento modernista, sobretudo a partir da publicação em 1915 da revista Orpheu

domingo, 12 de dezembro de 2010

Funções sintáticas: COMPLEMENTO do ADJETIVO

          O complemento do adjetivo é seleccionado por um adjetivo.

          Pode ser constituído por:

               » um grupo preposicional oracional:
                    . A Joana está contente por ter convidado o Pedro para o seu aniversário.
                    . Em pânico, as pessoas ficam incapazes de pensar.

               » um grupo preposicional não oracional:
                    . A Carolina está descontente com a Luísa.
                    . Eu estou orgulhoso do meu filho.
                    . Estou certo da nossa vitória.
                    . Estou contentíssimo com o triunfo do Benfica.

          Outros exemplos:
                    . Os alunos estão interessados no projeto.
                    . Eu estou certo da vitória.
                    . Os alunos estão ansiosos por férias.
                    . É bom vivermos cercados de amigos.
                    . É bom vivermos cercados por amigos.
                    . Ficámos desiludidos ao saber as notas dos testes.
                

Funções sintácticas: MODIFICADOR APOSITIVO do NOME

. Não limita / restringe a realidade referida pelo nome que modifica.

. É obrigatoriamente separado por vírgulas do nome a que se refere.

. Ocorre, normalmente, à direita do nome que modifica.

. Pode ser realizado por:

» um grupo nominal:
. Os escuteiros, que são simpáticos, brincaram com as crianças.
. D. Afonso III, o bolonhês, depôs o seu irmão.
. Messi, o imperador de Barcelona, é um regalo a jogar futebol.
. Eusébio, uma lenda do Benfica, faleceu.
. A Vera, toda contente, faltou à aula.

» um grupo adjetival:
. Os futebolistas, ricos e mimados, não se aplicaram no treino.

» um grupo preposicional:
. O primeiro golo, de importância indiscutível, abriu o caminho à vitória.

» uma oração subordinada adjetiva relativa explicativa:
. Os coelhos, que são mamíferos, reproduzem-se rapidamente.
. A Sara, que faz anos na próxima semana, está ansiosa pelo aniversário.
. Viseu, que é a capital da Beira Alta, tem vindo a crescer sustentadamente.
. A minha prima, que emigrou para Inglaterra, esteve cá neste Natal.
. A Irene, que estuda imenso, teve boa nota a Português.


MODIFICADOR RESTRITIVO do NOME

                O modificador restritivo do nome limita, restringe a realidade referida pelo nome que modifica.
. Gosto de livros pequenos. (o adjetivo «pequenos» é um modificador restritivo porque limita o significado do nome a que se associa. A preferência não é por um livro qualquer, mas especificamente por aquele tipo, o do livro pequeno.)
                Por outro lado, este modificador surge à direita do nome a que se refere.

                O modificador restritivo pode ser realizado por:

» um grupo adjetival:
. Adoro flores frescas e bonitas. (Não adoro um qualquer tipo de flores, apenas as «frescas e bonitas»).
. A Rute conta histórias fantásticas.
. Um artista plástico não é obrigatoriamente um génio.

» um grupo preposicional:
. Galinha de aldeia não quer capoeira.
. O rapaz de cabelos revoltos é meu aluno.
. O porteiro da escola chama-se Henrique.
. Aquele artista da bola chama-se Messi.

» uma oração subordinada adjetiva relativa restritiva:
. Os escuteiros que são simpáticos brincaram com as crianças. (Nesta frase, há um conjunto de escuteiros, sendo que apenas os «simpáticos» «brincaram com as crianças», restringindo-se assim a referência do nome «escuteiros»).
. Os rapazes que nascem em Lisboa são betinhos.
. O telemóvel que estava na mala da Irene desapareceu.
. A atriz de que tu me falaste faleceu.
. Compraram uma toalha com que cobriram a mesa.

» uma oração subordinada adverbial final:
. Os aparelhos para medir a tensão são muito baratos.

                O modificador realizado por grupos preposicionais ou orações ocorre à direita do nome que modifica, enquanto o realizado por grupos adjetivais pode ocorrer tanto à esquerda como à direita.

                Na escrita, não pode ser separado por vírgula do nome que modifica.


Funções sintácticas: COMPLEMENTO do NOME

          O complemento do nome é seleccionado por um nome e ocorre à sua direita.

          Existem três tipos de complemento do nome:

     1.º) O complemento adjectival do nome designa a função sintáctica desempenhada por um grupo adjectival seleccionado por um nome:
               . A literatura portuguesa é muito rica.
               . A pesca desportiva tem vindo a aumentar.
          Note-se que este complemento pode ser substituído por um grupo preposicional: «de Portugal».
          Por outro lado, sem existir uma total correspondência de termos, o complemento adjectival do nome equivale ao atributo da anterior nomenclatura gramatical.

     2.º) O complemento preposicional do nome designa a função sintáctica desempenhada por um grupo preposicional (constituído por uma preposição e por um grupo nominal que complementa o sentido dessa preposição) não frásico seleccionado por um nome:
               . O sentimento de revolta aumentou em Portugal.
               . A construção do edifício está demorada.
          Sem existir uma total correspondência de termos, o complemento preposicional do nome equivale ao complemento determinativo da anterior nomenclatura gramatical.

     3.º) O complemento frásico do nome designa a função sintáctica desempenhada por um grupo preposicional frásico (preposição + frase) seleccionado por um nome:
               . A tendência para enervar os adeptos torna-os desconfiados.
               . A ideia de que Marcelo Rebelo de Sousa sabe tudo é ridícula.

          Note-se, por outro lado, que um nome pode seleccionar mais do que um complemento:
               . A oferta de livros às bibliotecas escolares é importante.


Fonte:
          . http://www.infopedia.pt/$complemento-do-nome

Modificador do grupo verbal

          O modificador do grupo verbal é a função sintática desempenhada por qualquer constituinte do grupo verbal (predicado) que não é selecionado por nenhum elemento desse grupo verbal. Por outro lado, relaciona-se com os outros elementos do grupo verbal e a sua omissão, geralmente, não afeta o sentido / a gramaticalidade de uma frase.

  • A bomba explodiu ali.
  • A bomba explodiu.

          O modificador do grupo verbal pode assumir diferentes formas:

               » grupo preposicional:
                    . A Margarida acordou com um pesadelo. (o verbo «acordar» não selecciona o grupo preposicional «com um pesadelo» dado que é intransitivo).

               » grupo adverbial:
                    . Em Dezembro, anoitece muito cedo. (quer o grupo adverbial «muito cedo» quer o grupo preposicional «Em Dezembro» não são seleccionados pelo verbo «anoitecer», pois este é intransitivo).

               » oração:
                    . A Sophie cantou quando o professor o permitiu. (a oração «quando o professor o permitiu.» não é seleccionada pelo verbo «canta» visto que este é intransitivo).

Funções sintácticas: PREDICATIVO do SUJEITO

          O predicativo do sujeito é a função sintáctica desempenhada pelo constituinte seleccionado por um verbo copulativo (ser, estar, ficar, continuar, parecer, permanecer, revelar, tornar-se...) e que predica algo acerca do sujeito.

          O predicativo do sujeito pode ser constituído por:

               » um grupo nominal:
                    . Eu sou professor de Português.
                    . A Vera é uma rapariga alta e elegante.

               » um grupo adjectival:
                    . Os teus filhos são lindos.
                    . Estes alunos são muito interessados.

               » um grupo preposicional:
                    . A minha mãe está em Mangualde.
                    . A Joana ficou em casa.
                    . Caeiro era de estatura mediana.
                    . O Jorge Jesus está sem ânimo.

               » um grupo adverbial:
                    . Fiquem bem, amigos!
                    . O teu aniversário foi anteontem.
                    . A minha casa é aqui.
                    . O teste é amanhã.
                    . Os doentes permanecerão aqui.
                    . O Euclides está em Lisboa e muito doente.

               » uma oração:
                    . Pensar é estar doente dos olhos.
                    . A felicidade da Joana é olhar o namorado.

Funções sintácticas: PREDICATIVO do COMPLEMENTO DIRECTO

          O predicativo do complemento directo é a função sintáctica desempenhada pelo constituinte seleccionado por um verbo transitivo predicativo (achar, nomear, considerar, declarar, designar, eleger, fazer, julgar, nomear, supor, ter por, tornar, tratar...) que predica algo acerca do complemento directo.
                    . A Sophie considera a Ernestina um péssimo professor.
                    . O Pedro acha a Maria Lisboa bonita.
                    . A Vera considera este filme sem interesse nenhum.
                    . Os portugueses elegeram Cavaco Silva Presidente da República.

Funções sintácticas: VOCATIVO

          O vocativo é a função sintáctica que representa a pessoa ou realidade a quem nos dirigimos, que chamamos ou interpelamos, isto é, o vocativo identifica o nosso interlocutor. Surge em frases de tipo imperativo, interrogativo e exclamativo.

                    . Rute, come a sopa!
                    . Come a sopa, Rute!
                    . Admito, Carolina, que me enganei.

Modificador da frase

          O modificador da frase é a função sintáctica desempenhada por um constiuinte não seleccionado por nenhum elemento do grupo sintáctico de que faz parte, podendo, por isso, ser omitido sem que a frase perca sentido:
                    . Decididamente, o Benfica não será campeão neste Natal.
                    . O Benfica não será campeão neste Natal.

                    . Felizmente, o Benfica triunfou.
                    . Matematicamente, essa equação está errada.

          O modificador frásico pode ser constituído por:

               » um grupo preposicional que incide sobre a frase:
                    . Com grande mérito, o Benfica venceu o Sp. de Braga.
                    . Para preocupação de todos, o teste de Português foi muito difícil.
                    . Na realidade, a Grécia continua à beira da bancarrota.

               » um grupo adverbial que incide sobre a frase:
                    . Sinceramente, não acredito que o Benfica seja campeão esta época.
                    . Talvez seja verdade o que dizes.
                    . Infelizmente, todos tiveram positiva no teste.
                    . Bem, acho que vou dormir.
                    . Efectivamente, não gosto de vós.
                    . Naturalmente, o Antunes foi à vareja.
                    . Lamentavelmente, a Luísa reprovou.

               » uma oração subordinada adverbial condicional:
                    . Se nevar, faço um boneco de neve com cenoura e tudo.
                    . Se cantasse bem, concorria ao Ídolos.
                  ou concessiva:
                    . Apesar de teres estudado, não vais à viagem de finalistas.
                    . Embora o céu esteja nublado, não se espera que chova.



TESTES

          Para distinguir o modificador do grupo verbal e da frase existem alguns testes que podem aplicar-se:

1.º Teste:

     » Os modificadores do grupo verbal permitem testes com interrogação por clivagem ("ser ... que"), sendo a pergunta uma frase bem formada  e a resposta a essa pergunta SIM:
          . Ontem, o Antunes foi atropelado.
          Pergunta: Foi ontem que o Antunes foi atropelado?
          Resposta: Sim.
         
          Pelo contrário, o modificador da frase não admite esse tipo de pergunta, pois não configura uma frase bem formada:
          . Naturalmente, o Antunes foi à vareja.
          Pergunta: * Foi naturalmente que o Antunes foi à vareja? (1)


2.º Teste:

     » Os grupos adverbiais que são modificadores do grupo verbal podem ainda ser negados:
          . O Antunes foi atropelado não ontem, mas hoje.

     » Já os modificadores adverbiais da frase não podem ser negados:
          . * Não naturalmente, mas provavelmente o Antunes foi à vareja.


3.º Teste:

     » Os modificadores da frase não podem ser interrogados:
          . * Como é que a Luísa reprovou? - Lamentavelmente.


4.º Teste:

     » O modificador da frase não é recuperado quando se elide o predicado (logo não faz parte deste):
          . Honestamente, surpreendeu-me a postura do Benfica e a do Porto também
            [me surpreendeu]. - ao repetir o predicado, não é necessário recuperar o
            modificador

     » O modificador do grupo verbal, pelo contrário, é recuperado quando se elide o predicado:
          . Jorge Jesus agiu honestamente e nós também [agimos honestamente]. - ao
            repetir o predicado, é necessário recuperar o modificador.

* * * * * * * * * *

Fontes:

     » Dicionário Terminológico;
     » AMORIM, Clara e SOUSA, Catarina, Gramática da Língua Portuguesa, Areal Editores;
     » PINTO, José M. de Castro et alii, Gramática do Português Moderno, Plátano Editora.

Complemento agente da passiva

                O complemento da agente da passiva é a função sintática desempenhada, numa frase passiva, por um grupo preposicional introduzido pelas preposições por (e suas formas contraídas: pelo, pela etc.) ou, mais raramente, de, precedida(s) de um verbo na passiva.
                Esta função sintática só existe quando a frase se encontra na forma passiva e contém verbos transitivos diretos, isto é, que «pedem» complemento direto na forma ativa.
Exemplos:                      predicado
a) O bolo foi comido pelo João.
sujeito              complemento agente da passiva

b) O carro é conduzido por ti.

c) O caso é conhecido de todos.
                Pelos exemplos apresentados se conclui que o complemento agente da passiva faz parte do predicado.

                Quando se transforma uma frase ativa em passiva, ocorrem as seguintes transformações:

1.ª) o sujeito da frase ativa torna-se complemento agente da passiva da passiva na frase passiva:
‑ Fr ativa: O gato comeu o rato.
sujeito
‑ Fr passiva: O rato foi comido pelo gato.
c. agente da passiva

2.ª) o complemento direto da frase ativa torna-se sujeito da frase passiva:
‑ Fr ativa: O gato comeu o rato.
complemento direto
‑ Fr passiva: O rato foi comido pelo gato.
sujeito

3.ª) o verbo principal da frase ativa é conjugado, na passiva, no particípio passado e é introduzido o verbo auxiliar «ser», conjugado no mesmo tempo em que se encontrava o verbo principal da ativa:
‑ Fr ativa: O gato comeu o rato.
verbo principal no pretérito perfeito
        |‑ Fr passiva: O rato foi comido pelo gato.
verbo auxiliar         verbo principal no particípio passado
«ser» no
pretérito perfeito


4.ª) os demais elementos da frase, se os houver, mantém-se inalterados:
‑ Fr ativa: Ontem, pelas onze horas, o gato comeu o rato na cozinha.
‑ Fr passiva: Ontem, pelas onze horas, o rato foi comido pelo gato na cozinha.

                Por outro lado, note-se que o complemento agente da passiva pode surgir:
a) em frases passivas, com o verbo auxiliar «ser« seguido de particípio (os exemplos analisados até aqui):
. A Maddie foi raptada por um louco.
b) em estruturas participiais, isto é, sem o verbo auxiliar expresso:
. Este é um caso conhecido de todos.


Funções sintácticas: COMPLEMENTO OBLÍQUO

          O complemento oblíquo é seleccionado pelo verbo e pode assumir a forma de um grupo adverbial, de um grupo preposicional ou a coordenação de ambos.
                    . O Pérciles foi a Atenas.
                    . Os acusados de corrupção vão para a prisão.
                    . A Vera portou-se mal.
                    . Eu gosto de chocolates.
                    . Tu moras aqui ou em Mangualde?
          Dito de outra forma:
                    » quem vai, vai a algum lugar;
                    » quem se porta, porta-se de um determinado modo;
                    » quem gosta, gosta de alguma coisa;
                    » quem mora, mora nalgum local.

          O complemento oblíquo não pode ser substituído pelas formas pronominais «lhe», «lhes»:
                    . * O Pérciles foi-lhe.
                    . * Os acusados de corrupção vão-lhe.
          A possibilidade de substituição pelo pronome pessoal dativo é a forma mais prática de distinguir o complemento oblíquo do complemento indirecto.

Funções sintácticas: COMPLEMENTO INDIRECTO

          O complemento indirecto é um complemento seleccionado pelo verbo que tem a forma de grupo presposicional (geralmente introduzido pela preposição «a»):
                    . Ofereci um ramo de flores à minha esposa.
                    . Telefonei ao meu amigo de Moçambique.

          O CI pode ser substituído pelo pronome pessoal na sua forma dativa (lhe, lhes):
                    . Ofereci-lhe um ramo de flores.
                    . Telefonei-lhe.

          O teste tradicional para descortinar o CI consiste em perguntar ao verbo «a quem?»:
                    . Ofereci um ramo de flores à minha esposa.
                    . Oferecium ramo de flores a quem?
                    Resposta: À minha esposa. (=> complemento indirecto)

Funções sintácticas: COMPLEMENTO DIRECTO

          O CD é um constituinte obrigatório seleccionado pelo verbo (transitivo directo), não precedido de preposição.

          O CD pode assumir a forma de um grupo nominal substituível por um pronome pessoal acusativo (o, a, os, as):
                    . A Sara roubou a maçã.
                    . A Sara roubou-a.
                    . A Margarida perdeu a mala que a mãe lhe ofereceu.
                    . A Margarida perdeu-a.

          O CD pode assumir a forma de uma oração subordinada substantiva substituível pelo pronome pessoal átono «o»:
                    . A Irene disse que o professor assaltou o vendedor de bolas de Berlim.
                    . A Irene disse-o.
                    . A Joana também perguntou se o gato regressou.
                    . A Joana também o perguntou.

Funções sintácticas: PREDICADO

          O predicado é a função sintáctica desempenhada pelo grupo verbal:
                    . O Benfica vencerá o Sp. Braga hoje?
                    . Surpreende-me que tu não estudes.

          Fazem parte do preciado as seguintes funções sintácticas:
                    » complemento directo;
                    » complemento indirecto;
                    » complemento oblíquo;
                    » complemento agente da passiva;
                    » predicativo do sujeito;
                    » predicativo do complemento directo;
                    » modificador(es).

Outra Análise de "Quadrilha", de Carlos Drummond de Andrade

João amava Teresa que amava Raimundo
que amava Maria que amava Joaquim que amava Lili
que não amava ninguém.
João foi para os Estados Unidos, Teresa para o convento,
Raimundo morreu de desastre, Maria ficou para tia,
Joaquim suicidou-se e Lili casou com J. Pinto Fernandes
que não tinha entrado na história.


Em «Quadrilha», de Drummond de Andrade, há uma divertida sucessão de amores desencontrados, «não-correspondidos», como se diz, até que a cadeia se quebra quando aparece alguém que «não amava ninguém». Depois, o poema revela telegraficamente o desfecho de cada vida, finais pouco felizes, e alguns trágicos. Apropriadamente, a mulher que «não amava ninguém» foi a única que se casou. E casou com «J. Pinto Fernandes», cuja inicial lembra a designação de uma empresa, e nos inspira uma imediata antipatia, tanto mais que ele «não tinha entrado na história». Mas o J aponta provavelmente para um nome bastante comum, como José, sem nada de ridículo, certamente não tão ridículo como Raimundo. E se o senhor J. é «Pinto Fernandes», os outros devem ser certamente «Alves» e «Figueiredo» e assim. Gente banal com nomes banais. O poema sugere uma empatia para com todos os envolvidos, com excepção de J. Pinto Fernandes; mas acho que é possível, e até indispensável, defender uma conclusão diferente. Claro que João, Teresa, Raimundo, Maria e Joaquim, que amaram e não foram amados, merecem a nossa compaixão. Mas se o «não amava ninguém» de Lili também vale para o casamento dela com J. Pinto Fernandes, então eu diria que Lili é a única personagem negativa desta quadrilha. Quando a J. Pinto Fernandes, nada nos garante que seja mais duvidoso ou menos louvável do que Joaquim, Maria, Raimundo, Teresa e João. Além de que é provável que amasse Lili, que porventura não o amava a ele, o que dá a J. uma aura trágica que nos toca. O facto de não ter entrado na história não o desqualifica. Entrou certamente noutras histórias, na sua história, todas as histórias têm sempre gente nova a entrar. Não sei muita coisa sobre J. Pinto Fernandes, mas sei que já perdi duas mulheres para ele, e acho que ele as merece mais do que eu.
(c) Pedro Mexia, http://a-leiseca.blogspot.com/

          Pedro Mexia é um poeta e crítico literário, autor do blogue http://a-leiseca.blogspot.com/, ex-director da Cinemateca e membro do Governo Sombra, programa da TSF que passa às sextas-feiras (19 - 20 H) e aos domingos (13 - 14 H), em que tem a companhia de Ricardo Araújo Pereira, João Miguel Tavares e Carlos Vaz Marques.

quinta-feira, 9 de dezembro de 2010

Funções sintácticas

1. Funções sintácticas ao nível da frase:
          » Sujeito:
                         . Simples
                         . Composto
                         . Nulo
          » Predicado
          » Modificador
          » Vocativo

2. Funções sintácticas internas ao grupo verbal:
          » Complemento:
                                     . Complemento directo
                                     . Complemento indirecto
                                     . Complemento oblíquo
                                     . Complemento agente da passiva
          » Predicativo:
                                 . Predicativo do sujeito
                                 . Predicativo do complemento directo
          » Modificador

3. Funções sintácticas internas ao grupo nominal:
          » Complemento do nome
          » Modificador:
                                   . Modificador restritivo
                                   . Modificador apositivo

4. Funções sintácticas internas ao grupo adjectival:
          » Complemento do adjectivo

domingo, 5 de dezembro de 2010

Matriz do teste (2.º - 2010-11)

Grupo I

          Texto A

                    » Questionário sobre um texto de Ricardo Reis.

          Texto B

                    » Exercício de escolha múltipla sobre um texto informativo;
                    » Exercício de Verdadeiro / Falso:
                              . coesão textual;
                              . tipos de sujeito;
                              . relações de sentido entre palavras.

Grupo II

          » Questões sobre gramática:
                    . funções sintácticas;
                    . actos de fala.

Grupo III

          »Texto de reflexão.

sábado, 4 de dezembro de 2010

Álvaro de Campos e Pablo Picasso

     Pablo Picasso, Mulher que chora


          Que relações poderemos estabelecer entre as obras de Picasso e de Álvaro de Campos?

          O vosso trabalho final consiste na elaboração de um texto de apreciação crítica / reflexão, constituído por duzentas a trezentas palavras, no qual reflictam sobre o conceito de arte que ambos traduzem (o quadro de Picasso e o verso de Campos).

          Antes, porém, de chegarmos à fase de produção textual, preocupemo-nos com as tarefas seguintes:

               1.ª) Quem foi Pablo Picasso (vida e obra)?
                         . http://www.suapesquisa.com/picasso/
                         . http://www.artcyclopedia.com/artists/picasso_pablo.html
                         . linha cronológica
                         . http://pt.wikipedia.org/wiki/Pablo_Picasso

               2.ª) Identificação da imagem (nome, autor, ano de edição...):
                         . informações sobre
                         . apresentação de
                         . in english

               3.ª) Quem foi Newton?
                    
               4.ª) O que é o «binómio de Newton»?

               5.ª) O que é a Vénus de Milo?
                         . http://www.sescsp.org.br/sesc/galeria/20mundo/obra20.htm
                         . http://pt.wikipedia.org/wiki/V%C3%AAnus_de_Milo

          Na posse destes dados, passemos à elaboração do plano do texto, marcando claramente uma Introdução, o seu Desenvolvimento e a respectiva Conclusão e os elementos a incluir em cada um dos três momentos referidos, depois de uma observação atenta da representação do quadro e da análise do verso.

          Traçado o plano, passamos então à elaboração do texto, sabendo que são três as áreas centrais do nosso trabalho:
                       . descrição da imagem;
                       . clarificação do sentido do verso de Campos;
                       . relacionação da imagem com o verso, tendo por pano de fundo o tema proposto para a elaboração do texto: o conceito de arte veiculado pelas duas peças de arte.



sexta-feira, 3 de dezembro de 2010

Perfil

          Perfil de Alberto Caeiro, traçado a partir da leitura da Carta a Adolfo Casais Monteiro:

1. Aspectos biográficos:
          a) Nascimento: 16 de Abril de 1889, em Lisboa.
          b) Falecimento: Lisboa, 1915, vítima de tuberculose.
          c) Profissão: nunca exerceu qualquer profissão; viveu à custa de pequenos rendimentos.
          d) Educação: instrução primária (4.ª classe).
          e) Família:
                    - órfão de pai e mãe muito jovem;
                    - vivia com uma velha tia-avó, de pequenos rendimentos, no campo, numa quinta do Ribatejo.

2. Retrato:
          a) Traços físicos:
                    - estatura média;
                    - aspecto frágil;
                    - cara rapada;
                    - louro sem cor;
                    - olhos azuis.

3. Obra
          a) Obras:
                   - O Guardador de Rebanhos;
                   - O Pastor Amoroso;
                   - Poemas Inconjuntos.
          b) Relação com Pessoa e heterónimos: é considerado o Mestre.
          c) Traços poéticos:
                    - ausência de pensamento metafísico;
                    - ausência de racionalização.
          d) Relação com a escrita: escreve mal o português.
          e) Génese: 8 de Março de 1914, o «dia triunfal» da vida de Pessoa, pois nele apareceu o seu «Mestre», «por pura e inesperada inspiração».

«Da nossa semelhança com os deuses»

          Neste caso, o assunto gira em torno das (supostas) semelhanças entre humanos e deuses: uma vez que o homem é semelhante aos deuses, deve gerir o seu próprio destino com altivez, coragem e sem medo (Estoicismo), buscando a tranquilidade.

         

«As rosas amo dos jardins de Adónis»

          Nesta ode, Ricardo Reis reflecte, mais uma vez, sobre a temática da efemeridade da vida / volatilidade do tempo.

          Nos primeiros oito versos, que podemos considerar a primeira parte do poema, encontramos a tal reflexão sobre a brevidade da vida, a partir de um dos símbolos clássicos repescados por Reis: o da rosa. Neste caso, as rosas são as do jardim de Adónis, a figura mitológica jovem e extremamente formosa que nasceu do incesto de Ciniras, rei de Chipre, com Mirra, sua filha, e que se notabilizou por ser um caçador exímio. Graças à sua formosura, foi objecto da paixão de Vénus, a deusa do Amor, que acabou por o ver sucumbir às mãos de um javali. Este mito está ligado à origem da mirra e à origem da rosa, duas plantas que teriam nascido a partir de uma gota do seu sangue.
         
          O sujeito poético, dirigindo-se a Lídia, começa por afirmar o seu amor pelas rosas do jardim de Adónis, que têm uma vida curta, pois nascem no início e morrem no fim do dia, característica que aponta para o seu simbolismo: a brevidade ou fugacidade da vida. Por outro lado, a sua associação à figura de Adónis remete para a alegria, para a felicidade e para a beleza efémeras [notar a expressividade do adjectivo «volucres», uma palavra de origem latina que traduz: a) os fundamentos clássicos da poesia deste heterónimo; b) o recurso a uma linguagem erudita, oposta à linguagem simples de Caeiro; c) a brevidade da vida].

          Na segunda quadra, encontramos a referência a outra figura clássica, a de Apolo, o deus que tinha por missão conduzir o carro solar à volta do Universo, puxado por quatro cavalos, também considerado deus da poesia, da música e das artes. Neste caso, surge associado à luz e ao sol, símbolos do dia e da vida, por oposição à noite, símbolo da morte. O «eu» poético aproveita estas referências para expressar o seu desejo de um presente perpétuo, imutável, uma forma de ilusão de eternidade («A luz para elas é eterna» - v. 5).

          Nos últimos quatro versos, em jeito de conclusão ou explicação («Assim»), o sujeito poético explicita a sua filosofia de vida. Começa por incentivar a «amada», Lídia, a, juntos, serem como as rosas de Adónis, isto é, a viverem o dia presente como se ele fosse a vida toda («façamos nossa vida um dia» - v. 9) e a ignorarem o passado (a «noite antes») e o futuro (o «após»).

          E porquê? Em primeiro lugar, porque ele possui a plena consciência de que a vida é breve («O pouco que duramos» - v. 12). Depois, porque sente a necessidade de aceitar a morte, de a integrar no seu «projecto» de vida, de modo a evitar a dor e a angústia de se saber efémero (como as rosas de Adónis) e mortal. Notar, nestes versos, o recurso ao advérbio de modo «voluntariamente», que expressa o autodomínio, a autodisciplina do «eu» em seguir uma determinada filosofia de vida.

          Formalmente, estamos perante um poema constituído por doze versos brancos, distribuídos por três quadras, de métrica que oscila entre o decassílabo (o primeiro par de cada estrofe) e o hexassílabo (o segundo par).
          Como é usual nos textos de Reis, predominam as formas verbais no modo conjuntivo (com valor de imperativo), associadas aos apelos dirigidos a Lídia e à feição moral do poema.
          A adjectivação traduz a formação clássica de Reis e reflecte os temas que pretende abordar na composição: «volucres» (efémeras, passageiras), «inscientes» (desconhecedoras), «eterna» (a brevidade da vida das rosas).

          À semelhança do que sucede com outros textos, também neste é possível identificar um vasto conjunto de marcas clássicas:
               . a simbologia das «rosas», da «luz» e do «sol»;
               . os latinismos («volucres» e «inscientes»);
               . os hipérbatos («As rosas amo dos jardins de Adónis»);
               . o recurso a personagens da mitologia clássica (Adónis e Apolo);
               . o nome Lídia;
               . o princípio horaciano e epicurista do “carpe diem”: gozar o dia de hoje sem curar de saber o que o destino nos reservará para amanhã;
               . o tema da efemeridade da vida a que estamos condenados pelo Tempo que tudo devora (como no mito grego de Cronos que devorava os próprios filhos).

sexta-feira, 26 de novembro de 2010

«Da nossa semelhança com os Deuses»

          O presente texto, constituído por versos decassilábicos intercalados com hexassilábicos, começa por comparar os homens a «deidades exiladas», afirmando que aqueles se devem julgar deuses, embora não o sejam na realidade (de notar a expressividade da forma verbal «tiremos»), isto é, devem ser senhores do seu destino. E devem julgar-se deuses (dado que têm a mesma origem) exilados na Terra, ou seja, afastados da convivência com os outros deuses, os que vivem no Olimpo. A semelhança que existe entre estas «entidades» passa pela Vida, possuída por direito próprio e tão antiga que ninguém a pode impugnar. Quer isto dizer que, se os deuses receberam o direito a ela das mãos de Júpiter, os homens possuem o mesmo direito a um nível semelhante, em tempo e qualidade.

        No segundo andamento do poema, o sujeito poético defende um determinado conceito de vida para o Homem, começando por aconselhá-lo a portar-se altivamente (v. 7) e a ser dono de si mesmo, uma atitude tipicamente estoicista. Por outro lado, deve orientar-se no sentido de levar uma vida em paz, serena, tranquila, sem sobressaltos, sem agitação (a magna quies), ideia acentuada pela comparação, presente nos versos 8 a 10, com a «vila», a casa de campo concedida aos mortais pelos deuses para amenizar os rigores do Verão (o «estio»). Os homens deveriam usar a sua existência da mesma forma: num ambiente bucólico, sossegado, fazendo o culto da natureza (a aurea mediocritas). E esta parte não termina sem um apelo à moderação e ao quietismo (típicos do Epicurismo), por oposição a «outra forma mais apoquentada» de conduzir a existência, justificado pelo facto de esta estar cheia de incertezas («é indecisa» - v. 13) e desaguar necessariamente na morte (é «afluente / Fatal do rio escuro.» - vv. 13-14 - perífrase e eufemismo).

          Na última estrofe, o «eu» apela ao autodomínio. Dado que o Destino comanda os próprios deuses, se situa acima deles, que lhe obedecem e não lhe podem fugir; dado que o Destino é calmo e inexorável (o que aponta para uma concepção fatalista da existência), os homens deverão primar pelo autodomínio. Assim, deverão construir o seu próprio destino (visto que não é possível fugir ao Fado e aos próprios deuses) e, deste modo, a opressão que o Destino exerce parecerá voluntária (conformismo) e os homens entrarão no mundo da morte pelos próprios pés, como se se tratasse de um acto voluntário e deliberado.

          À semelhança do que sucede em muitas das suas odes, Ricardo Reis defende uma filosofia de vida assente nos seguintes princípios:
                  . Autodomínio;
                  . Abnegação / resignação;
                  . Desprendimento;
                  . Controlo das paixões;
                  . Evitar tudo o que possa causar perturbação;
                  . Construção do próprio destino (conformismo e submissão a ele);
                  . ...
A razão deste modelo de vida encontra-se na impossibilidade de escapar ao Fado. Os seus objectivos / as suas consequências passam por evitar o sofrimento e a angústia causados pela morte, pela construção de uma vida sem sobressaltos e pela dignificação do ser humano.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...