Português: Variedade brasileira

sábado, 16 de janeiro de 2021

Variedade brasileira

 
2.2.2. Variedade brasileira

 
● A variedade brasileira consiste no português falado no Brasil, apresentando muitas influências de outras línguas.

 
● A língua padrão corresponde à variedade dos falantes cultos do Rio de Janeiro e de São Paulo.

 
● Tal como sucede com a europeia, a variedade brasileira apresenta igualmente diferentes tipos de variação.
 

Variedade brasileira

Variedade europeia

F

o

n

é

t

i

c

a

. pronúncia de vogais fechadas como abertas: «náriz», «levar»;

. pronúncia das vogais tónicas como médias: «Antônio»;

. supressão ou velarização do /r/ final: «mudá», «falarr»;

. semivocalização do /l/ final de sílaba ou de palavra: «auguma», «Brasiu»;

. palatalização do /t/ e /d/ antes de /i/ tónico e átono e de /e/ pós-tónico: «pondj;

. introdução de /i/ entre duas consoantes que não formam grupo consonântico em português: «rapito».

. pronúncia de vogais fechadas como tal: «nariz», «levar»;

. pronúncia das vogais tónicas mais baixas: «António»;

. realização do /r/ simples em final de palavra: «mudar», «falar»;

. velarização do /l/ final de sílaba ou de palavra: «alguma», «Brasil»;

. não palatalização dessas consoantes;

 

. conservação da sequência das consoantes: «rapto».

M

o

r

f

o

s

s

i

n

t

a

x

e

. uso do gerúndio na construção aspetual: «estou comendo»;

. uso do pronome pessoal átono antes do verbo: «Me dê esse livro.»;

. omissão do determinante artigo definido (por exemplo, antes do possessivo): «todo sábado», «seu pai»;

. substituição do pronome pessoal átono “o”, “a” pelo tónico “ele”, com função sintática de complemento direto: «Vi ela na escola.»;

. uso diferente das preposições: «Fui no supermercado.»;

. uso do verbo “ter” em vez de “haver”: «Tem gente burra na sala.»;

. uso do pronome pessoal átono “lhe”, com função sintática de complemento direto: «Eu lhe beijei no sábado.».

. uso do infinitivo pessoal antecedido de preposição: «estou a comer»;

. uso do pronome pessoal átono após o verbo: «Dê-me esse livro.»;

. uso do determinante artigo: «todo o sábado», «o seu pai»;


. uso do pronome pessoal átono “o”, “a” com a função sintática de complemento direto: «Vi-a na escola.»;

. uso das preposições: «Fui ao supermercado.»;

. uso do verbo “haver”: «Há gente burra na sala.»;

. uso do pronome pessoal átono “o”, “a”, com função sintática de complemento direto: «Eu beijei-a no sábado.».

Formas de tratamento

. tratamento familiar: «você»;

. tratamento formal: «o senhor», «a senhora», o cargo, o título.

. tratamento familiar: «tu», «você»;

. tratamento formal: «o senhor», «a senhora», nome próprio, cargo, título ou grau de parentesco.

L

é

x

i

c

o

. “banheiro”

. “café da manhã”

. “ónibus”

. etc.

. “casa de banho”

. “pequeno-almoço”

. “autocarro”

. vocábulos de origem africana: «xingar», «samba»;

. vocábulos de origem tupi: «pipoca», «capim».

 

Sem comentários :

Enviar um comentário

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...