Na
Inglaterra católica, era ilegal publicar a Bíblia em qualquer idioma além do
latim, mas os protestantes acreditavam que ela deveria estar disponível nos
idiomas que todos entendiam. Desde a infância, Shakespeare ouvia a Bíblia lida
em inglês todos os domingos. Quando estudante, ele provavelmente traduziu
passagens bíblicas do latim para o inglês e vice-versa e estudou-a como adulto
também. As suas peças e poemas fazem centenas de referências a várias traduções
diferentes da Bíblia, incluindo a oficial dos Bispos e a mais popular Bíblia de
Genebra. Shakespeare até faz uma referência ao prefácio dos editores desta
última. O Prefácio explica que, para a "edificação" dos seus
leitores, os editores "têm anotado nas margens" lugares onde acham
que as escrituras apoiam as suas crenças protestantes. Em Hamlet,
Horatio zomba de Osric por usar termos tão obscuros que precisam de explicação.
A
influência da Bíblia na escrita de Shakespeare é tão profunda que às vezes é
difícil dizer onde termina a linguagem dela e começa a de Shakespeare. Às
vezes, o dramaturgo cita diretamente o texto da Bíblia, mas mais frequentemente
inclui uma citação parcial, uma alusão ou uma paródia. Um exemplo típico de
como Shakespeare se baseia na Bíblia é o título da peça Medida por Medida.
Este título não é uma citação direta da Bíblia, mas baseia-se numa passagem
bíblica (Lucas 6.38). Quando Iago diz: "Não sou o que sou", a
audiência de Shakespeare entenderia que o vilão de Otelo está virando de
dentro para fora o que Deus diz a Moisés: "Eu sou o que sou" (Êxodo
3:14).
É
provável que Shakespeare esperasse que o seu público pudesse recordar histórias
e episódios inteiros da Bíblia. Em Como você gosta, Orlando sente que
seu irmão Oliver o tratou injustamente. Ele pergunta a Oliver: “Que parcela
pródiga eu gastei para chegar a tal penúria?” Essa é uma alusão à parábola de
Jesus do filho pródigo, sobre o filho mais novo de um homem rico que gasta toda
sua herança e acaba sem teto . Na parábola de Jesus, o filho mais novo volta
para casa com seu pai, que fica muito feliz em vê-lo, e a alegria do pai deixa
seu filho mais velho com ciúmes. Ao se referir a essa história, Orlando sugere
algo sobre seu relacionamento com Oliver que nenhum dos irmãos pode dizer
diretamente. Um público familiarizado com a história entenderia que, na opinião
de Orlando, Oliver está se comportando mal porque está com ciúmes do
relacionamento que seu irmão mais novo teve com o pai.
Sem comentários :
Enviar um comentário