Para saber mais, ver:
quarta-feira, 7 de maio de 2014
Queima das Fitas - Coimbra 2014 - Cartaz
quinta-feira, 1 de maio de 2014
segunda-feira, 28 de abril de 2014
Análise do Episódio de Inês de Castro
Episódio de Inês de Castro
. História de Inês de Castro
D. Inês
de Castro era uma fidalga galega, de rara formosura, que fez parte da comitiva
da infanta D. Constança de Castela, quando esta, em 1340, se deslocou a
Portugal para casar com o príncipe D. Pedro (1320-1367). A beleza singular de
D. Inês despertou desde logo a atenção do príncipe, que veio a apaixonar-se
profundamente por ela. Desta paixão nasceu entre D. Pedro e D. Inês uma ligação
amorosa que provocou escândalo na Corte portuguesa, motivo por que o rei
resolveu intervir, expulsando do reino Inês de Castro, que veio a instalar-se
no castelo de Albuquerque, na fronteira de Espanha. D. Constança morreu de
parto em 1345 e a ligação amorosa entre D. Pedro e D. Inês estreitou-se ainda
mais: contra a determinação do rei, D. Pedro mandou que D. Inês regressasse a Portugal
e instalou-a na sua própria casa, onde passaram a viver uma vida de marido e
mulher, de que nasceram quatro filhos.
Os
conselheiros do rei aperceberam-se das atenções com que o herdeiro do trono
português recebia os irmãos de D. Inês e outros fidalgos galegos, chamaram a
atenção de D. Afonso IV para aquele estado de coisas e para os perigos que
poderiam advir dessa circunstância, uma vez que seria natural antever a
possibilidade de vir a criar-se uma influência dominante de Castela sobre a
política portuguesa. E persuadiram o rei de que esse perigo poderia afastar-se
definitivamente, se se cortasse pela raiz a causa real desse perigo: a
influência que D. Inês exercia sobre o príncipe D. Pedro, que um dia viria a
ser rei de Portugal. Para isso seria necessário e suficiente eliminar D. Inês
de Castro.
O
problema foi discutido na presença dos conselheiros do rei em Montemor-o-Velho,
e aí ficou resolvido que Inês seria executada sem demora. Quando D. Inês soube
desta resolução, foi ter com o rei, rodeada dos filhos, para implorar
misericórdia, uma vez que ela se considerava isenta de qualquer culpa. As
súplicas de Inês só momentaneamente apiedaram D. Afonso IV, que entretanto se
deslocara a Coimbra para que se desse cumprimento à deliberação tomada. E a
execução de D. Inês efetuou-se em 7 de janeiro de 1355, segundo o ritual e as
práticas daquele tempo. Anos depois, em 1360, D. Pedro I, já então rei de
Portugal, jurou, perante a sua corte, que havia casado clandestinamente com D.
Inês um ano antes da sua morte.
www.infopedia.pt
. Contextualização
O
episódio de Inês de Castro é integrado em Os
Lusíadas logo após à batalha do Salado.
. Estrutura
interna
1. Introdução e
Antecedentes da Ação (estâncias 118-119)
. Plano narrativo: História de Portugal.
. Articulação com o Plano da Viagem: o
episódio está encaixado no plano
fulcral da obra. Durante a viagem, os marinheiros param em Melinde e o rei pede
a Vasco da Gama que lhe conte a História do seu povo.
. Narrador: Vasco da Gama.
. Ação: o episódio de Inês de Castro
("O caso triste, e dino da
memória / [...] / Aconteceu da mísera e mesquinha / Que depois de ser morta foi
Rainha." ‑ est. 118, vv. 5, 7-8 ‑ perífrase: com este recurso, o poeta
identifica a personagem e a singularidade da sua morte).
Alude-se,
neste passo, à lenda segundo a qual D. Pedro I terá coroado Inês de Castro
rainha após a sua morte.
De facto, em
junho de 1360, o monarca declarou perante testemunhas que, aproximadamente sete
anos antes, recebera como legítima mulher a D. Inês de Castro. Posteriormente,
as testemunhas do ato depuseram em Coimbra e, na estátua do túmulo, D. Pedro
colocou-lhe a coroa de rainha.
. Tempo histórico: reinado de D. Afonso
IV, tempo de paz em Portugal, que se seguiu a um tempo de guerra, no qual
interveio o rei: "Passada esta tão próspera vitória" ‑ referência à
vitória obtida pelos cristãos na Batalha do Salado, travada a 30 de outubro de
1340 contra os Mouros, na qual D. Afonso IV participou com o exército
português, em auxílio de Afonso IX de Castela. O episódio terá, portanto,
decorrido 15 anos após essa batalha: 1355.
. Espaço: "Tornado Afonso [Afonso
IV, o Bravo ‑ 1291-1357] à Lusitana terra".
. Dimensão
trágica do episódio e da morte: “o caso triste”, “dino de memória”, “sepulcro”, “desenterra”, “mísera e mesquinha”,
“morta”.
. O narrador identifica o Amor como a
causa da morte de Inês de Castro (est. 119): “Tu, só tu, puro amor (…) / (…) /
Deste causa à molesta morte sua” (vv. 1 e 3).
. Caracterização do Amor (personificado
e adjetivado de forma negativa):
‑ causa
exclusiva daquela tragédia (“Tu, só tu” – v. 1; reiteração do pronome pessoal e
apóstrofe);
‑ “puro”;
‑ cruel
(“com força crua”);
‑ “fero”
(adjetivação anteposta);
‑ devorador
insaciável da alegria humana, alimenta-se das lágrimas e do sofrimento dos que
amam (“a sede tua / Nem com lágrimas se mitiga” – vv. 5-6 – metáfora e hipérbole);
‑ “áspero e
tirano” (dupla adjetivação);
‑
sanguinário, exige sacrifícios humanos: “É porque queres, (…) / Tuas aras
banhar em sangue humano.” (vv. 7-8).
2. Desenvolvimento
– Ação central (estâncias 120 a 132)
. Localização espacial:
‑ Coimbra (“Nos saudosos campos do
Mondego” – est. 120,v. 5);
‑ espaço idílico, de calma e
sossego, propício ao amor.
. Retrato de Inês de Castro (est. 120-121):
‑ físico:
‑ mulher linda (“linda Inês” – apóstrofe);
‑ “fermosos olhos” (est. 120, v. 6);
‑ jovem (“De
teus anos colhendo doce fruito” –
est. 120, v. 2).
‑ psicológico:
‑
despreocupada e sossegada (“posta em sossego” – est. 120, v. 1);
‑ apaixonada,
imersa no amor (“Naquele engano da alma, ledo e cego” – est. 120, v. 3 – dupla
adjetivação);
‑ feliz
(“ledo” – v. 3);
‑ sonhadora,
alheada da realidade, pensando somente em D. Pedro (“Aos montes insinando e às ervinhas / O nome que no
peito escrito tinhas.” – est. 120, vv. 7-8 – personificação);
‑ ingénua, não
desconfia da tragédia que se adivinha (“engano de alma, ledo e cego” – est.
120, v. 3; “em doces sonhos que mentiam” – est. 121, v. 5) , preparada pelo
Destino (“Fortuna” – v. 4) cruel que a persegue;
‑ saudosa do
seu amor (“As lembranças que na alma lhe moravam” – metáfora – est. 121, v. 2);
‑ apesar de
separados fisicamente, estavam sempre juntos em sonhos e pensamentos.
. Relação entre D. Inês e a Natureza: a
Natureza é amiga e confidente dos sentimentos de Inês de Castro ‑ do amor e da
saudade (“Aos montes insinando e às
ervinhas / O nome que no peito escrito tinhas.” – est. 120, vv. 7-8). Assim
sendo, há uma relação de cumplicidade entre a fidalga e a Natureza que a
rodeia.
. Indícios do desenlace trágico da relação
amorosa: “Naquele engano da alma, ledo e cego, / Que a Fortuna não deixa
durar muito. “‑ est. 120, vv. 3-4; “De noite, em doces sonhos que mentiam” –
est. 121,v.5).
. Retrato de D. Pedro:
‑ rei sensato e prudente;
‑
influenciado pela opinião do povo: “respeita / O murmurar do povo e a fantasia
/ Do filho” (est. 122, vv. 1-2);
‑ incomodado
com a atitude do filho, dado que a rejeição de outras mulheres e do casamento
gerava comentários e boatos entre o povo;
‑ por isso,
determina matar Inês de Castro (“Tirar Inês ao mundo determina” – est. 123, v.
1 – eufemismo) – razão de estado: D.
Afonso IV atribui à paixão de D. Pedro e D. Inês a causa da recusa do príncipe
em aceitar um casamento mais conveniente para o Estado português;
‑ crê que, dessa forma, terminará com
a relação entre ambos (est. 123, vv. 2-4).
‑ D. Afonso IV age por razões de
Estado;
‑ a sua
ação revela ingenuidade e ignorância relativamente à força do Amor por parte do
Poder: crê-se, erradamente, que a morte do ser amado é suficiente para apagar o
fogo da paixão.
. Nos quatro versos finais da estância
123, o poeta exprime o seu espanto e questiona a ação do rei, nomeadamente o
contraste entre a ação glorioso de D. Afonso IV contra os mouros e o
assassinato de uma fraca, indefesa e inocente (interrogação retórica).
. Inês
de Castro perante D. Afonso IV – Momento que antecede a execução
. Ao ver Inês de Castro, trazida à sua
presença, pelos «horríficos algozes» (adjetivação expressiva), o monarca fica
comovido e tende a perdoá-la por piedade. Contudo, é persuadido pelas razões do
povo, ainda que «falsas e ferozes”, no sentido da «morte crua» da mãe dos seus
netos (“o avô cruel” – est. 125, v. 8). Note-se a insistência na qualidade de
avô que condena a mãe dos seus netos e, por extensão, eles mesmos.
. Inês de Castro surge presa (“as mãos
lhe estava atando” ‑ est. 125, v. 3), triste, cheia de mágoa e saudade do seu
amor e dos seus filhos. De facto, o que lhe dói mais não é a própria morte, mas
o facto de, morrendo, deixar os filhos, tão pequenos, órfãos e D. Pedro só (“Do
seu príncipe e filhos, que deixava, / Que mais que a própria morte a magoava” –
est. 124, vv. 7-8 – comparação).
Na estância
125, é focado, com especial incidência, o seu olhar, que se dirige, em primeiro
lugar, para o Céu, raso de lágrimas, como se invocasse Deus como testemunha da
sua inocência e, depois, para os filhos (“Que tão queridos tinha e tão mimosos”
– a adjetivação e o advérbio de quantidade e grau «tão» salientam o seu lado de mãe excelente – est. 125, v. 6),
evidenciando assim o seu amor de mãe que teme a sua orfandade, enquanto se
prepara para pedir piedade ao rei.
No fundo, estas
duas estâncias destinam-se a preparar a intervenção dramática de Inês de
Castro, através da piedade que a personagem suscita, indefesa diante dos
“horríficos algozes”, banhada em lágrimas e olhando os filhos inocentes diante
do avô cruel, situação e comportamentos que, por outro lado, inspiram
compaixão.
. Discurso de Inês de Castro (est. 126
a 129)
No seu
discurso, Inês de Castro apresenta vários argumentos tendentes à sua salvação,
procurando suscitar a piedade e a clemência para si e para os seus filhos:
1. Pedido de clemência, por comparação com
outros casos: Inês de Castro apela à piedade do rei, afirmando que até os
animais ferozes e as aves de rapina demonstram, em várias situações, piedade em
relação às situações (est. 126). Ela dá o exemplo das aves de rapina que
criaram a “mãe de Nino” (Semíramis) e da loba que alimentou Rómulo e Remo (os
fundadores de Roma), animais que mostraram piedade para com os seres humanos.
2. Apelo ao lado humano e à condição de
avô:
. Inês apela à humanidade do rei para
que a perdoe, pois não é humano matar uma donzela fraca só por esta se ter
apaixonado por quem a conquistou (est. 127, vv. 2-4).
. Inês apela à piedade e ao respeito do
rei pelos seus filhos, que são, em simultâneo, netos do monarca (est. 127, vv.
5-8).
. Inês apela à clemência do rei, que,
tal como soube dar a morte aos mouros, deve saber dar a vida, poupando-a (est.
128, vv. 1-4).
3. Apresentação de uma proposta alternativa:
se, apesar da sua inocência, o rei a quiser castigar, implora-lhe o desterro
para um lugar longínquo e inóspito (uma região gelada ou tórrida ou para junto
de feras), mas que lhe poupe a vida, de forma a poder continuar a amar D. Pedro
e a cuidar e criar os seus filhos, que tanto precisam dela e são fruto desse
profundo amor (est. 129). Nesta parte final do seu discurso, Inês recupera e
reforça uma das ideias já antes apontadas: ela sugere que poderá encontrar nas
feras a piedade que não encontra entre os seres humanos, aludindo novamente aos
animais selvagens.
Com
este discurso, Inês de Castro procura, por um lado, suscitar a piedade e a
clemência de D. Afonso IV para si e para os seus filhos, e, por outro,
despertar nele o sentido de justiça e levá-lo a reconhecer que a sua condenação
à morte é cruel e injusta.
. Reações ao discurso de Inês de Castro
(est. 130)
Após o
discurso de Inês de Castro, D. Afonso IV emociona-se e comove-se com as suas
palavras e “Queria perdoar-lhe” (v. 1), “Movido das palavras que o magoam” (v.
2). Atente-se no uso do adjetivo “benino”
para o caracterizar, que é revelador da simpatia do narrador para com a figura
do monarca. Aliás, ao longo de todo o episódio, é clara a intenção do narrador
de aligeirar a responsabilidade do rei na morte de Inês de Castro.
Porém,
o “pertinaz” povo e o destino de Inês, há muito traçado, não permitem que o rei
reveja a sua decisão inicial (est. 130, vv. 3-4). Observe-se o recurso à
conjunção coordenativa adversativa «mas» (est. 130, v. 3), que introduz uma
ideia de oposição relativamente à hesitação do rei e aponta o povo e o destino
como os responsáveis pela morte.
Historicamente,
D. Afonso IV não pôde perdoar Inês por razões de Estado: os seus conselheiros
convenceram-no de que Inês de Castro representaria um perigo para a
independência de Portugal, caso casasse com D. Pedro.
A
apóstrofe final da estância 130, dirigida aos carrascos de Inês (“Contra uma
dama, ó peitos carniceiros, / Feros vos mostrais e cavaleiros?”) estabelece um contraste
entre a figura de uma dama frágil e indefesa e aos cavaleiros ferozes, os
quais, de acordo com o código de cavalaria da época, estariam obrigados a
defender e proteger as damas em perigo, frágeis e desamparadas, e não a
assassiná-las. De facto, o narrador transmite-nos a imagem dos assassinos como
sendo “carniceiros”, “brutos matadores”, isto é, a imagem de cavaleiros
indignos dessa condição pela ferocidade e crueldade que mostram perante uma
dama frágil e indefesa. Deste modo, os carrascos de Inês são apresentados como
ferozes, cruéis e cobardes, pois apenas mostram valentia contra uma dama fraca.
Observe-se,
porém, que o verdadeiro «culpado» desta morte já foi apresentado na estância
119: o Amor, cruel e tirano, que domina e sujeita os corações humanos, gosta de
os ver sofrer e gosta de ver o sangue derramado.
. Execução de Inês de Castro
Na
estância 131, Inês de Castro é comparada com Policena, filha de Príamo e
Hécuba, ele rei de Troia, e irmã de Heitor e Páris, por quem Aquiles, um dos
heróis e guerreiros gregos que cercaram aquela cidade, se apaixonou. Após a
morte de Aquiles, à traição, por Páris, Pirro, filho do herói grego, assassinou
a jovem sob o túmulo do pai, vingando-o desta forma.
A
comparação inicia-se na estância 131 (1.º termo) e conclui-se na 132 (2.º
termo). Naquela, Policena é caracterizada como jovem, formosa e inocente,
consolo e amparo da sua “mãe velha”, e vítima da ira de Pirro, que a sacrifica
de forma cruel, implacável e impiedosa. Observe-se a comparação do verso 6 da
estância 131 entre Policena e a “paciente e mansa ovelha” e o hipérbato do
verso 8, que a apresentam, precisamente, como uma vítima inocente que se
oferece ao “duro sacrifício”.
Na
estância 132, o 2.º termo da comparação, Inês é apresentada como vítima inocente,
sacrificada às mãos dos “brutos matadores”, “férvidos e irosos”, cujo peito
branco trespassaram com as suas espadas. Esta comparação, em suma, comprova que
a morte indigna de Inês de Castro é um sacrifício bárbaro, cruel e desumano. Além
disso, enquadra-se no espírito clássico que animava o Renascimento,
caracterizado pela admiração e imitação dos autores clássicos, apresentando-se
a heroína deste episódio à altura dessa heroína clássica.
Note-se
como, no último verso, o narrador reflete a realidade histórica, dando nota do
facto de os conselheiros, no momento em que executavam Inês, ignorarem a
vingança de D. Pedro assim que subiu ao trono. De facto, o monarca capturou
dois dos três conselheiros – Pêro Coelho e Álvaro Gonçalves – e executou-os de forma
bárbara.
A
estância 133 abre com uma apóstrofe dirigida ao Sol, através da qual o narrador
exprime o seu repúdio pela morte de Inês de Castro. De facto, o seu assassinato
foi um ato tão hediondo como cometido por Atreu, pelo que merecia também que o
Sol se escondesse, horrorizado (comparação dos versos 3 e 4). Atreu tinha um
irmão mais novo, Tiestes, que seduziu a sua esposa, Érope, e teve com ela
vários filhos. Depois de descobrir a traição, Atreu, como forma de vingança,
fingiu perdoar o irmão e preparou um banquete para celebrar a reconciliação,
durante o qual lhe serviu os filhos fruto dessa relação adúltera entre Tiestes
e a esposa do irmão. Horrorizado, o Sol escondeu-se.
Nos
últimos 4 versos da estância, o poeta dirige-se à Natureza, personificada,
através de uma apóstrofe (“Vós, ó côncavos vales” – v. 5), a qual ouviu a
última palavra proferida por Inês de Castro (“Pedro”) e a repetiu. De facto, os
montes fizeram ecoar a última palavra dita por Inês.
Na
estância 134, o poeta faz uso de nova comparação, desta vez entre Inês de Castro
e uma flor do campo. Num ambiente de juventude e inocência, uma menina corta
boninas para fazer uma grinalda para adornar a sua cabeça. Colhida antes do
tempo, a flor perde o cheiro e a cor. De igual modo, Inês de Castro, morta,
perde a cor e a beleza (“Secas do rosto as rosas e perdida / A branca e viva
cor, co a doce vida.” – vv. 7-8, est.
134 – metáfora e eufemismo) às mãos dos seus assassinos. Em suma, Inês, sem cor
e sem vida, é comparada à bonina que foi cortada antes do tempo e que murchou:
também ela possuía a beleza de uma flor, também ela tinha o viço da juventude e
também ela foi morta antes do tempo.
As
ninfas do Mondego recordaram e choraram, durante muito tempo, Inês de Castro,
tendo-se essas lágrimas transformado numa fonte que eternizou / imortalizou a
memória dessa morte por amor a que chamaram «Dos amores de Inês» (Fonte dos
Amores). Essa fonte situa-se na Quinta das Lágrimas, em Coimbra. Atente-se,
estilisticamente, mas aliterações das consoantes nasais em /m/ e /n/, que
sugerem o som contínuo do choro das ninfas, ou seja, o som das águas correndo.
Nesta
última parte do episódio, a Natureza surge novamente como cúmplice de Inês de
castro, refletindo a tragédia que se abateu sobre ela. Assim, os montes ecoaram
a sua última palavra, ela é comparada a uma bela e inocente flor que foi
colhida antes do tempo e as ninfas do Mondego choraram copiosamente a sua
morte, tendo as suas lágrimas dado origem à Fonte dos Amores.
. Características
trágicas do episódio
. A ação é trágica e atinge o se clímax
com a morte da protagonista, Inês de Castro, apresentada como uma vítima
inocente.
. Camões
respeita a lei das 3 unidades: de ação (a morte de Inês de Castro), de espaço
(Coimbra) e de tempo (duração aproximada de 24 horas).
. A presença /
intervenção do Destino: "Naquele engano de alma ledo e cego / Que a Fortuna não deixa durar muito ‑ est.
120, vv. 3-4; "Mas o pertinaz povo e seu destino" (est. 130, v. 3).
. A existência
da peripécia, súbita mudança de rumo dos acontecimentos, em vários momentos da
ação.
. A presença
do coro, evidente nas intervenções emocionais do poeta que acompanham o
desenrolar da ação e através das quais a vai comentando (estância 119, últimos
4 versos da estância 123, dos dois últimos versos da estância 130 até à 135).
. A
catástrofe. constituída pela morte de Inês de Castro.
. A inspiração
dos sentimentos de terror e piedade. O terror é sugerido por determinadas
expressões: "horríficos algozes", "ferozes razões",
"morte crua", "duros ministros rigorosos", "avô
cruel", "morte escura", "peitos carniceiros",
"brutos matadores", "encarniçavam férvidos e irosos".
Por sua vez, a piedade é
suscitada:
- pelo
contraste entre a vivência de uma felicidade despreocupada e a súbita desgraça
que sobre Inês se abate;
- pela
desproporção de forças entre uma "fraca dama delicada" e a
brutalidade e crueldade dos seus "brutos matadores";
- pelo
conjugação de uma morte injusta e uma vítima inocente;
- pelo
contraste entre a humanização das feras e da natureza e a falta de humanidade
dos homens;
- pela imagem
de Inês de Castro implorando perdão ao rei, rodeada dos seus filhos;
- pelas
intervenções do poeta.
sexta-feira, 25 de abril de 2014
quarta-feira, 23 de abril de 2014
terça-feira, 22 de abril de 2014
Chalet da Condessa d’Edla – Sintra
O Chalet da Condessa d'Edla, datado do século XIX, situa-se na cidade de Sintra, no Parque da Pena.
O edifício foi mandado construir por D. Fernando II e pela sua segunda esposa, Elise Hensler, Condessa d'Edla, uma cantora de ópera de origem suíço-americana, entre 1869 e 1875, num talhão do Parque da Pena.
O chalé foi inspirado nas construções das montanhas suíças, mas está revestido com materiais nacionais, como a cortiça, que emoldura todas as portas e janelas exteriores. Além disso, a fachada é de alvenaria, mas pintada de forma a imitar a madeira, à semelhança das casas americanas.
A residência é rodeada por um espaço de 1,5 hectares de parque e jardins, com alguns exemplares raros de vegetação e flores multicores que alegram o cenário..
Destruído em 1999 por um incêndio, o edifício e o parque começaram a ser recuperados em 2007 e reabriram recentemente ao público, depois de completa a primeira fase dos trabalhos de recuperação.
O edifício foi mandado construir por D. Fernando II e pela sua segunda esposa, Elise Hensler, Condessa d'Edla, uma cantora de ópera de origem suíço-americana, entre 1869 e 1875, num talhão do Parque da Pena.
O chalé foi inspirado nas construções das montanhas suíças, mas está revestido com materiais nacionais, como a cortiça, que emoldura todas as portas e janelas exteriores. Além disso, a fachada é de alvenaria, mas pintada de forma a imitar a madeira, à semelhança das casas americanas.
A residência é rodeada por um espaço de 1,5 hectares de parque e jardins, com alguns exemplares raros de vegetação e flores multicores que alegram o cenário..
Destruído em 1999 por um incêndio, o edifício e o parque começaram a ser recuperados em 2007 e reabriram recentemente ao público, depois de completa a primeira fase dos trabalhos de recuperação.
(c) Portugal+
Passos Coelho, a sua troupe e o coronel Aureliano Buendia
«O coronel Aureliano Buendia promoveu trinta e dois levantamentos armados e perdeu-os todos. Teve dezassete filhos varões de dezassete mulheres diferentes, que foram exterminados, um após outro, numa única noite, antes de o mais velho fazer trinta e cinco anos. Escapou a catorze atentados, a setenta e três emboscadas e a um pelotão de fuzilamento. Sobreviveu a uma dose de estricnina no café que teria chegado para matar um cavalo. Recusou a Ordem do Mérito que lhe foi conferida pelo presidente da República. Chegou a ser comandante-geral das forças revolucionárias, com jurisdição e poder de uma fronteira à outra e o homem mais temido pelo Governo, mas nunca permitiu que lhe tirassem uma fotografia. Declinou a pensão vitalícia que lhe propuseram e viveu até à velhice dos peixinhos de ouro que fabricava na sua oficina de Macondo. Ainda que tenha sempre lutado à frente dos seus homens, a única ferida que recebeu foi a que fez a si mesmo depois de assinar a capitulação de Neerlândia que pôs termo a quase vinte anos de guerras civis. Disparou um tiro de pistola no peito e a bala saiu-lhe pelas costas sem atingir nenhum centro vital. A única coisa que ficou de tudo isso foi uma rua com o seu nome em Macondo. No entanto, segundo declarou poucos anos antes de morrer de velho, nem sequer isso esperava na madrugada em que partiu com os seus vinte e um homens para se ir reunir às forças do general Victorio Medina.
- Aqui te deixamos Macondo - foi tudo quanto disse a Arcadio antes de partir. - Deixamos-ta bem. Faz com que a encontremos melhor.»
Gabriel García Márquez, Cem Anos de Solidão
domingo, 20 de abril de 2014
sábado, 19 de abril de 2014
"Key for Schools"
«À boa maneira do Estado Novo, o Estado Novo II tem-se afanado em recrutar, obrigatoriamente, voluntários para corrigirem os exames de Cambridge, a que se irão sujeitar os alunos do 9.º ano. Passemos ao largo do provincianismo que paga agora a Cambridge, aquilo que os professores portugueses sempre fizeram e bem. Mas denunciemos o truque. O exame que os alunos vão fazer chama-se, na tipologia de Cambridge, Key for Schools. Corresponde, na descrição do Quadro Europeu Comum de Referência para Línguas Estrangeiras, ao nível A2. As Metas Curriculares de Inglês, aprovadas por Crato, dizem que este nível deve ser cumprido pelos estudantes do 7.º ano de escolaridade. E que dizem para os do 9.º ano? Que o nível a cumprir é o B1, que corresponde, na nomenclatura de Cambridge, a um exame denominado Preliminary of Schools. Ou seja, os alunos do 9.º ano vão fazer o exame desenhado para os do 7.º. Terão, obviamente, bons resultados. É este o rigor de Crato, chancelado por Cambridge.»
Prof. Santana Castilho
segunda-feira, 14 de abril de 2014
sexta-feira, 4 de abril de 2014
Matriz - Exame de Português 9.º ano 2014 - NEE
INFORMAÇÃO ‑ PROVA
FINAL DE CICLO
PORTUGUÊS Março
de 2014
Prova 81 | 2014
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
3.º
Ciclo do Ensino Básico
O presente documento divulga
informação relativa à prova final do 3.º Ciclo da disciplina de Português, a
realizar em 2014, nomeadamente:
● Objeto de
avaliação;
● Caracterização da prova;
● Critérios gerais de
classificação;
● Material;
● Duração.
Realizam
a prova os alunos que se encontram abrangidos pelo Decreto-Lei 3/2008, de 7 de
janeiro.
1. Objeto de
avaliação
A prova
tem por referência o Programa de Português e as Metas Curriculares de Português
para o Ensino Básico e permite avaliar aprendizagens passíveis de avaliação
numa prova escrita de duração limitada, nos domínios da Leitura, da Escrita, da
Educação Literária e da Gramática.
Relativamente
ao domínio da Educação Literária, a prova pode incluir textos que constam da
«Lista de obras e textos para Educação Literária» (Metas Curriculares de
Português) ou outros textos representativos da literatura portuguesa e da
literatura estrangeira.
2. Caracterização
da prova
Os
itens terão como suporte dois ou mais textos.
A prova
é cotada para 100 (cem) pontos.
A
valorização dos domínios na prova apresenta-se no Quadro 1.
Quadro 1 ‑ Valorização dos domínios
Domínios
|
Cotação
(em pontos)
|
Grupo I – Leitura
|
20
|
Grupo II – Educação Literária
|
30
|
Grupo III – Gramática
|
20
|
Grupo IV ‑ Escrita
|
30
|
Em cada
grupo, para além do domínio em foco, podem ser mobilizadas aprendizagens de
outros domínios.
A
tipologia de itens, o número de itens e a cotação por item apresentam-se no
Quadro 2.
Quadro 2 – Tipologia, número de itens e cotação
Tipologia de itens
|
Número de itens
|
Cotação por item
(em pontos)
|
|
Itens de seleção
|
Ordenação
Escolha múltipla
Associação
|
8
a 10
|
2
a 8
|
Itens de construção
|
Resposta curta
Completamento
Resposta restrita
Resposta extensa
|
3
a 5
1
5
a 8
1
a 2
|
2
a 5
3
a 5
3
a 8
10
ou 30
|
3. Critérios
gerais de classificação
A
classificação a atribuir a cada resposta resulta da aplicação dos critérios
gerais e dos critérios específicos de classificação apresentados para cada
item.
As
respostas ilegíveis ou que não possam ser claramente identificadas são
classificadas com zero pontos.
A
classificação das provas nas quais se apresente, pelo menos, uma resposta
escrita integralmente em maiúsculas é sujeita a uma desvalorização de três
pontos.
No
presente ano letivo, na classificação das provas, continuarão a ser
consideradas corretas as grafias que seguirem o que se encontra previsto quer
no Acordo Ortográfico de 1945, quer no Acordo Ortográfico de 1990 (atualmente
em vigor), mesmo quando se utilizem as duas grafias numa mesma prova.
Itens de seleção
Nos
itens de escolha múltipla, a cotação do item só é atribuída às respostas que
apresentem de forma inequívoca a opção correta. Todas as outras respostas são
classificadas com zero pontos.
Nos
itens de ordenação, a cotação do item só é atribuída às respostas em que a
sequência apresentada esteja integralmente correta e completa. Todas as outras
respostas são classificadas com zero pontos.
Nos
itens de associação, são atribuídas pontuações às respostas total ou
parcialmente corretas, de acordo com os critérios específicos.
Itens de construção
Nos
itens de completamento e nos de resposta curta, a cotação do item só é
atribuída às respostas totalmente corretas. Poderão ser atribuídas pontuações a
respostas parcialmente corretas, de acordo com os critérios específicos. Nos
itens de resposta curta em que se solicite o uso de metalinguagem, são classificadas
com zero pontos as respostas que contenham abreviaturas ou representações
ortográficas incorretas de termos literários ou linguísticos.
Nos
itens de resposta restrita e de resposta extensa, os critérios de classificação
apresentam-se organizados por níveis de desempenho. A cada nível de desempenho
corresponde uma dada pontuação.
Em
relação aos itens de resposta restrita, a cotação é distribuída pelos
parâmetros seguintes:
a) conteúdo (C);
b) organização e correção da
expressão escrita (F).
No
domínio da organização e correção da expressão escrita (F), estão previstos
descontos por aplicação dos fatores de desvalorização seguintes:
– erro de
ortografia (incluindo erro de acentuação, uso indevido de letra minúscula ou de
letra maiúscula inicial e erro de translineação);
– erro
inequívoco de pontuação;
–
incumprimento de regra de citação ou de referência a título de obra;
– erro de
morfologia;
– erro de
sintaxe;
–
impropriedade lexical.
O
afastamento integral dos aspetos de conteúdo relativos a cada item implica que
a resposta seja classificada com zero pontos. A classificação com zero pontos
nos aspetos de conteúdo (C) implica a classificação com zero pontos nos aspetos
de organização e correção da expressão escrita (F).
O Grupo
II pode integrar um item de resposta extensa. Caso tal se verifique, são
aplicados os critérios apresentados para os itens de resposta restrita. Neste
item, a indicação de um número mínimo e máximo de palavras, para a elaboração
da resposta, significa que os limites explicitados correspondem a requisitos
relativos à extensão de texto e devem ser respeitados. Se o aluno não cumprir a
extensão requerida, a classificação é sujeita à desvalorização de 1 ponto. Se a
extensão do texto for inferior a 1/3 do limite mínimo, a resposta é
classificada com zero pontos.
Em relação
ao item de resposta extensa que constitui o Grupo IV, a cotação é distribuída
pelos parâmetros Tema e Tipologia, Coerência e Pertinência da Informação,
Estrutura e Coesão, Morfologia e Sintaxe, Repertório Vocabular, Ortografia.
Caso a resposta não cumpra de forma inequívoca a instrução no que respeita ao
tema e ao tipo de texto, é classificada com zero pontos em todos os parâmetros.
Neste item, a indicação de um número mínimo e máximo de palavras, para a
elaboração da resposta, significa que os limites explicitados correspondem a
requisitos relativos à extensão de texto e devem ser respeitados. Se o aluno
não cumprir a extensão requerida, a classificação é sujeita à desvalorização de
1 ou de 2 pontos. Se a extensão do texto for inferior a 1/3 do limite mínimo, a
resposta é classificada com zero pontos em todos os parâmetros.
4. Material
O aluno
apenas pode usar, como material de escrita, caneta ou esferográfica de tinta
indelével, azul ou preta.
As
respostas são registadas em folha própria, fornecida pelo estabelecimento de
ensino (modelo oficial).
Não é
permitida a consulta de dicionário.
Não é
permitido o uso de corretor.
5. Duração
A prova
tem a duração de 90 minutos, a que acresce a tolerância de 30 minutos.
Vocativo
O
vocativo é a função sintática desempenhada por um constituinte não obrigatório
que serve para chamar ou interpelar o interlocutor.
O
vocativo ocorre em:
1. Frases de tipo imperativo:
. João, cala-te!
2. Frases de tipo exclamativo:
. Ó João, estás impossível
hoje!
3. Frases de tipo interrogativo:
. João, podias
dizer-me as horas?
Por
outro lado, o vocativo é extremamente móvel, podendo ocorrer no início, no
interior ou no final da frase. Em qualquer circunstância, surge sempre separado
por vírgula dos demais elementos da frase.
. João, dá-me esse
martelo.
. Dá-me, João, esse
martelo.
. Dá-me esse martelo, João.
Além
disso, é frequente alguma confusão entre as funções de sujeito e de vocativo.
No entanto, há formas de os distinguir:
a. O sujeito e o vocativo podem ocorrer, em simultâneo, numa frase:
. A
minha mãe viu-te na feira, João.
Sujeito vocativo
b. Ao contrário do sujeito, o vocativo não controla a concordância
verbal.
. Maria, os teus
irmãos chegaram.
c. Ao contrário do sujeito, o vocativo pode ser antecedido da
interjeição «ó».
. Ó Eusébio, porque
partiste tão cedo?
d. Ao contrário do sujeito, o vocativo
nunca é acompanhado de determinantes (exceto possessivos).
. João,
cheguei.
vocativo
. Meu
querido João, cheguei.
vocativo
. Aquele
rapaz chama-se João.
sujeito
Predicativo do complemento direto
1. Definição
O
predicativo do complemento direto é a função sintática desempenhada pelo
constituinte que atribui uma propriedade (daí a designação de predicativo) ao complemento direto.
Este
constituinte é selecionado por um verbo transitivo predicativo: aceitar, achar, chamar, considerar, crer, coroar,
declarar, designar, eleger, encontrar, estimar, fazer, instituir, julgar,
nomear, proclamar, ter por, ter-se por, tornar, tomar por, tratar por, etc.
. A
Maria considera o Aníbal inteligente.
c. direto
predicativo do c. direto
2. Concordância
O
predicativo do complemento direto (PCD) concorda em género e em número com o
complemento direto (CD) (quando se trata de um grupo nominal ou de um grupo
adjetival) e com ele forma uma unidade de sentido, pelo que a sua supressão
origina agramaticalidade ou altera radicalmente o sentido da frase.
. O
João acha a Joana um doce. (O verbo «achar» significa
«considerar».)
CD PCD
. O
João acha a Joana. (Neste caso, suprimindo o PCD, o verbo «achar»
passa ter o significado de «encontrar».)
3. Representação
Podem
desempenhar a função sintática de PCD:
1. Um grupo nominal:
. Os
portugueses elegeram Passos Coelho primeiro-ministro.
CD PCD
2. Um grupo adjetival:
. O
professor considera a Cláudia inteligente.
CD PCD
. Achei
o livro profundo.
CD PCD
3. Um grupo preposicional:
. Não
me tomem por parvo.
CD PCD
. Considero
a partida de mau gosto.
CD PCD
. Nomearam
a Joana para secretária.
CD PCD
4. Considerações genéricas
O CD e
o PCD podem ser parafraseados, geralmente, por uma oração subordinada
substantiva completiva finita, em que o CD passa a sujeito e o PCD a
predicativo do sujeito.
. Eu
acho a Luísa interessante.
CD PCD
. Eu acho que a Luísa é interessante.
predicativo do sujeito
O PCD
de uma frase na voz ativa passa a predicativo do sujeito quando essa frase é
transformada para a voz ativa, dado que o complemento direto passará a sujeito:
. O
povo português declarou Passos Coelho incompetente.
CD PCD
. Passos
Coelho foi declarado incompetente pelo povo português.
predicativo do sujeito
O PCD
pode surgir antes do complemento direto que predica:
. Eça de Queirós tornou muito
emocional a despedida de Maria Eduarda.
PCD CD
5. Distinção entre PCD e
modificador do nome
Por
vezes, surgem dificuldades em distinguir o PCD do modificador do nome.
A forma
mais fácil de fazer essa distinção passa por reconhecer que só o modificador do
nome integra o CD e é incluído na pronominalização do grupo frásico que
desempenha essa função de CD.
. Considero
o Frei Luís de Sousa interessante.
CD PCD
. Considero-o
interessante.
CD PCD
CD
. No
sábado, vi um filme interessante.
modificador do nome
. No
sábado, vi-o.
CD
Subscrever:
Mensagens
(
Atom
)