Português

quinta-feira, 17 de março de 2011

Ode à Mentira

                    Crueldades, prisões, perseguições, injustiças,
                    como sereis cruéis, como sereis injustas?

                    Quem torturais, quem perseguis,
                    quem esmagais vilmente em ferros que inventais,
                    apenas sendo vosso gemeria as dores
                    que ansiosamente ao vosso medo lembram
                    e ao vosso coração cardíaco constrangem.
                    Quem de vós morre, quem de por vós a vida
                    lhe vai sendo sugada a cada canto
                    dos gestos e palavras, nas esquinas
                    das ruas e dos montes e dos mares
                    da terra que marcais, matriculais, comprais,
                    vendeis, hipotecais, regais a sangue,
                    esses e os outros, que, de olhar à escuta
                    e de sorriso amargurado à beira de saber-vos,
                    vos contemplam como coisas óbvias,
                    fatais a vós que não a quem matais,
                    esses e os outros todos… – como sereis cruéis,
                    como sereis injustas, como sereis tão falsas?
                    Ferocidade, falsidade, injúria
                    são tudo quanto tendes, porque ainda é nosso
                    o coração que apavorado em vós soluça
                    a raiva ansiosa de esmagar as pedras
                    dessa encosta abrupta que desceis.
                    Ao fundo, a vida vos espera. Descereis ao fundo.
                    Hoje, amanhã, há séculos, daqui a séculos?
                    Descereis, descereis sempre, descereis.

                                                                     Jorge de Sena

terça-feira, 15 de março de 2011

"Lisbon Revisited (1923)" e "Going Down Town" - Proposta de correcção

Proposta de reposta da ART

          O título do poema, «Lisbon Revisited», poderia ser o título da imagem que observamos no quadro de Miguel Yeco. De certa forma, esta imagem faz-nos lembrar a cidade de Lisboa tal como ela é retratada na décima estrofe do poema.
          O quadro mostra-nos uma rua antiga de uma cidade triste, escura e sombria, iluminada por um céu azul-marinho e um sol tardio. Este céu é o único elemento que alegra o quadro, tal como o céu azul de que o poeta fala quando se refere à sua infância, a única altura da sua vida em que foi feliz.
          Observando o quadro de Yeco com mais atenção, constatamos que nele há muitas parecenças com a cidade de Lisboa de outrora e de hoje, nomeadamente, o castelo no cimo da colina, que nos faz lembrar o castelo de São Jorge. Os prédios antigos, altos, escuros e sombrios que se erguem de ambos os lados de uma rua íngreme e sombria, onde não se vê uma única pessoa, fazem-nos lembrar uma viela dos bairros típicos de Lisboa.
          A rua que é retratada no quadro é uma rua solitária e sem vida, que dá a sensação de tristeza, parecendo que caminhamos num abismo sem fim.
          As palavras que o poeta utiliza para descrever a «Cidade Revisitada» são as mesmas que poderíamos utilizar na descrição do quadro de Yeco. A imagem que nele podemos observar é uma imagem «eterna», «vazia», «macia» (no sentido de calma e solitária), «ancestral» e «muda».
          Tal como o poeta sente uma mágoa profunda na sua «Lisbon Revisited», também nós, ao passarmos pela rua retratada no quadro, nos sentimos pequenos, magoados e deprimidos no meio de prédios tão altos, tão escuros e tão assustadores. Nesta rua, sentimo-nos infelizes, tal como o poeta não é feliz nesta cidade que nada lhe dá, nada lhe tira e nela nada sente a não ser mágoa.



Proposta de resposta da SP

          Neste quadro de Miguel Yeco, conseguimos observar no horizonte um castelo e o céu (o pôr-do-sol). O castelo encontra-se no alto de uma colina e a partir daí a única coisa que conseguimos ver são casas, ou seja, construções modernas que apagaram todos os vestígios da antiga cidade que ali existiu, ficando apenas o castelo e o imutável céu.
          Ora, é isto mesmo que o sujeito poético nos diz na décima estrofe do poema, que Lisboa mudou e que se sente como um estrangeiro nela. As únicas coisas que se assemelham ao que Lisboa fora outrora são o céu e o Tejo. O sujeito poético, ao ver Lisboa (ou a recordar a imagem que tinha dela), sente nostalgia e saudade da infância que ali passou (a melhor altura da sua vida). No entanto, esta já não é a sua Lisboa, mas sim Lisboa Revisitada («Lisbon Revisited»).
          Podemos ainda contemplar neste quadro uma grande escuridão que nos remete para tristeza, angústia e solidão. São também estes os sentimentos que podemos encontrar ao longo do poema e são também estas as emoções que surgem no sujeito poético ao revisitar Lisboa.



Proposta de resposta da AI

          O poema, cujo título é «Lisbon Revisited», de Álvaro de Campos, pertence à terceira fase do autor, uma fase intimista ou independente marcada pela abulia, pelo tédio, pela angústia.
          Na penúltima estrofe deste poema, o sujeito poético começa a recordar a imagem que tinha de Lisboa no passado e a nostalgia de tudo de bom que parecia existir na sua infância. Nesta estrofe, podemos, então, comparar Álvaro de Campos ao seu ortónimo Fernando Pessoa, pois este também descrevia a saudade da sua "idade de ouro". Apesar de o passado não ter sido perfeito, ambos encaram pior o presente e falam da infância como a única oportunidade de uma suposta felicidade. O tempo que o sujeito poético recorda é um pedaço da sua vida de outrora e descreve-o como sendo um tempo agradável e de felicidade. A Lisboa de outrora que o poeta revisita é a Lisboa da infância, simbolizada em Lisboa, e o presente asfixia-o, porque se caracteriza pelo estado de consciência, de racionalidade, o que lhe causa a dor de pensar, tal como Fernando Pessoa.
          Desta Lisboa, o sujeito poético já não reconhece nada, nem nada lhe desperta sentimento nem vontade de encarar este local como pedaço de vida presente ("Nada me dais, nada me tirais, nada sois que eu me sinta.").
          Comparando o conteúdo da décima estrofe deste poema com o quadro de Miguel Yeco, podemos observar a tal Lisboa de outrora que o sujeito poético revive com saudade.
          Miguel Yeco é um pintor que se caracteriza por pintar a "figurinha" solitária de Fernando Pessoa e, neste poema, Álvaro de Campos assemelha-se àquele.
          No quadro, no canto inferior direito, conseguimos avistar uma parte do corpo de Fernando Pessoa, bem como no canto da parede do prédio. Este parece encontrar-se na Lisboa de hoje, mas revivendo a Lisboa de outrora, pois o sujeito poético deste poema apenas deseja relembrar a sua agradável infância na sua Lisboa antiga. No quadro "Going Down Town", de 1986, podemos ver a Lisboa de outrora, pois vemos os candeeiros nas paredes dos prédios com os seus rendelhados de ferro, vemos os prédios antigos, com janelas altas e escuras. Só o céu tem uma cor viva, azul, "(...) o mesmo da minha infância (...)".
          Assim, podemos concluir que o quadro descreve a infância e a Lisboa de outrora que Álvaro de Campos retrata no poema. O sujeito poético revista a Lisboa de hoje, apenas relembrando e imaginando a Lisboa de outrora.

sábado, 12 de março de 2011

"Lisbon Revisited (1923)" e "Going Down Town"

          Relacione o título do poema - «Lisbon Revisited (1923)» - e o conteúdo da décima estrofe com o quadro de Miguel Yeco.

Miguel Yeco, Going Down Town (1986)



                               Lisbon Revisited (1923)

                               Não: não quero nada.
                               Já disse que não quero nada.

                               Não me venham com conclusões!
                               A única conclusão é morrer.

                               Não me tragam estéticas!
                               Não me falem em moral!
                               Tirem-me daqui a metafísica!
                               Não me apregoem sistemas completos, não me enfileirem conquistas
                               Das ciências (das ciências, Deus meu, das ciências!) -
                               Das ciências, das artes, da civilização moderna!

                               Que mal fiz eu aos deuses todos?

                               Se têm a verdade, guardem-na!

                               Sou um técnico, mas tenho técnica só dentro da técnica.
                               Fora disso sou doido, com todo o direito a sê-lo.
                               Com todo o direito a sê-lo, ouviram?

                               Não me macem, por amor de Deus!

                               Queriam-me casado, fútil, quotidiano e tributável?
                               Queriam-me o contrário disto, o contrário de qualquer coisa?
                               Se eu fosse outra pessoa, fazia-lhes, a todos, a vontade.
                               Assim, como sou, tenham paciência!
                               Vão para o diabo sem mim,
                               Ou deixem-me ir sozinho para o diabo!
                               Para que havemos de ir juntos?

                               Não me peguem no braço!
                               Não gosto que me peguem no braço. Quero ser sozinho.
                               Já disse que sou sozinho!
                               Ah, que maçada quererem que eu seja de companhia!

                               Ó céu azul - o mesmo da minha infância -,
                               Eterna verdade vazia e perfeita!
                               Ó macio Tejo ancestral e mudo.
                               Pequena verdade onde o céu se reflecte!
                               Ó mágoa revisitada, Lisboa de outrora de hoje!
                               Nada me dais, nada me tirais, nada sois que eu me sinta.

                               Deixem-me em paz! Não tardo, que eu nunca tardo...
                               E enquanto tarda o Abismo e o Silêncio quero estar sozinho!

                                                                                                                    Álvaro de Campos

sexta-feira, 11 de março de 2011

Correcção do teste (4.º)

Grupo I


TEXTO A


1. A metáfora “O plantador de naus a haver” remete para os pinhais mandados plantar por D. Dinis que são já, virtualmente, as naus das Descobertas – o futuro adivinhado. A figura do rei é apresentada, assim, como aquela que cria condições para as navegações futuras, como uma espécie de intérprete de uma vontade superior.

2.1. Efeitos de sentido:

          a) Com a madeira dos pinhais construíram-se as naus com as quais Portugal viria a
              construir o seu império marítimo.

          b) A palavra «trigo» pode ter o sentido de «abundância», «ausência de fome», «riqueza»,
              «sobrevivência».

3. Elementos que evidenciam o destino mítico de Portugal:
          - os pinhais plantados por D. Dinis;
          - o rumor dos pinhais;
          - «esse cantar»;
          - o «som presente»;
          - a «voz da terra».

4.1. Esta metáfora apresenta-nos o «cantar» do rei como um regato que corre em direcção a um «oceano por achar», querendo com ela apontar para a ideia de que nesse passado – do «cantar» se adivinha já o futuro das descobertas, simbolizado pelo oceano ainda não descoberto, ainda não desvendado.



TEXTO B


1 – V

2 – F

3 – F

4 – V

5 – V



Grupo II

1 – d

2 – d

3 – b

4.1. – a

5.1. O advérbio desempenha a função sintáctica de modificador frásico / de frase.

5.2. O predicativo do sujeito é «a que fica, esperando, imóvel, na felicidade e no sonho do regres-so».

6.
   1 – d
   2 – h
   3 – a
   4 – g
   5 – f

7.
   a) A oração é uma oração subordinada substantiva relativa.

   b) As orações são ambas coordenadas disjuntivas.

"Esta velha angústia"

          Todo o poema se desenvolve em torno da expressão da angústia do sujeito poético.

          Logo a abrir, o deíctico demonstrativo «esta» (repetido em anáfora nos versos 1 e 2 com a finalidade de expressar o estado de alma do sujeito) e o adjectivo qualificativo «velha» remetem para a temática da angústia, para a sua presentificação.
          O sujeito poético pretende comunicar que a angústia o consome (o complemento preposicional «em mim» relaciona-o precisamente com esse sentimento) e é real ("Esta (...) angústia, / Esta angústia» - vv. 1-2; «este mal-estar» - v. 9) e se vem a desenvolver na sua alma («em mim» - v. 2), desde a idade da razão, desde que começou a tomar consciência de si («velha» - v. 1; «que trago há séculos em mim» - v. 2 - notar a hipérbole, para mostrar o enraizamento, a duratividade da angústia, já sugerida pela expressão «trago (...) em mim»).
          Por outro lado, a angústia do sujeito poético é «tanta» e dura há tanto tempo que «transbordou da vasilha» (metáfora - v. 3), isto é, ele (o seu coração, a sua alma) já não comporta mais, por isso não a pode esconder e tem de a exteriorizar através das lágrimas, de grandes imaginações, de sonhos e de grandes emoções  (vv. 4 a 6) - notar a anáfora, a estrutura paralelística e os nomes abstractos que designam os sentimentos e as emoções. Além disso, a adjectivação («grandes») sugere que as «imaginações» e as «emoções» são muito numerosas, muito intensas ou muito elevadas e distanciadas da realidade. Por outro lado, os nomes abstractos «pesadelo» e «terror» traduzem o carácter opressivo dos sonhos, o que os torna semelhantes a pesadelos, embora sem o medo que eles instilam («sem terror»). Por último, convém atentar no valor expressivo do modificador preposicional «sem sentido nenhum», que destaca a desproporção entre a intensidade das sensações experimentadas e a falta de lógica da sua existência.

          Na segunda estrofe, despojado de qualquer argumento, em anáfora com o verso 3,

quinta-feira, 10 de março de 2011

Semana Académica Viseu 2011


          E eis que chegamos àquela época em que se multiplicam as semanas académicas...

          Além dos problemas ortográficos, há a referir a ausência, no cartaz, da alusão à Serenata, a realizar no dia 3, pelo grupo «Toada Coimbrã».

segunda-feira, 7 de março de 2011

Epigrama - Gregório de Mattos

Juízo anatómico dos achaques de que padecia o corpo da República em todos os membros, e inteira definição do que em todos os tempos é a Bahia

                    Que falta nesta cidade?... Verdade.
                    Que mais por sua desonra?... Honra.
                    Falta mais que se lhe ponha?... Vergonha.

                    O demo a viver se exponha,
                    Por mais que a fama a exalta,
                    Numa cidade onde falta
                    Verdade, honra, vergonha.

                    Quem a pôs neste rocrócio?... Negócio.
                    Quem causa tal perdição?... Ambição.
                    E no meio desta loucura?... Usura.

                    E que justiça a resguarda?... Bastarda.
                    É grátis distribuída?... Vendida.
                    Que tem, que a todos assusta?... Injusta.

                    Valha-nos Deus, o que custa
                    O que El-Rei nos dá de graça.
                    Que anda a Justiça na praça
                    Bastarda, vendida, injusta.

          Substituamos o nome «Bahia» pelo de Portugal e o texto de Gregório de Mattos (Bahia, 1633-1696), também conhecido por Boca do Inferno, escrito no século XVII, aplica-se, sem a mais pequena alteração, à situação que se vive hoje no nosso rectângulo.

sexta-feira, 4 de março de 2011

Gomes Freire de Andrade

          Embora nunca apareça em cena, Gomes Freire de Andrade - amado pelo povo e odiado pelos governadores - é a personagem central e constitui o elemento estruturador da acção:
  • origina a sequência de episódios da peça;
  • é o símbolo da luta pela Liberdade e pela Justiça;
  • atrai a admiração e a esperança do povo miserável e oprimido;
  • atrai, por oposição, a desconfiança e o ódio dos governadores.
  • a sua prisão, condenação e execução constituem o centro das conversas e condicionam o comportamento das restantes personagens.

          Apesar de estar fisicamente ausente (de facto, nunca surge em cena / palco), domina os pensamentos e as preocupações das restantes personagens, daí que o seu retrato seja traçado a partir do que elas nos dão a conhecer sobre ele.


1. Para o POVO:
  • é considerado um mito / é mitificado ("Para esta cambada, o Freire é Deus." - pág. 24);
  • é idolatrado (pelo povo);
  • é carismático;
  • é admirado ("Fala com entusiasmo." - pág. 20);
  • representa a liberdade;
  • é um amigo, «um homem às direitas»;
  • é humano e corajoso («Não é um santo, é um homem como todos nós.»);
  • é o único capaz de enfrentar «os senhores do Rossio».

2. Para o ANTIGO SOLDADO:
  • é um militar - general ("No regimento de Freire d'Andrade" - pág. 18);
  • defende / representa a liberdade ("No regimento de Freire d'Andrade / São cantadas com o estilo / De lá ré ó liberdade." - pág. 18);
  • é "Um amigo do povo" (pág. 20);
  • é justo, recto, honesto ("Um homem às direitas!" - pág. 20), sendo, pelas suas qualidades, único, diferente dos restantes ("Quem fez aquele não fez outro igual..." - pág. 20);
  • é um herói ("Vê-se que Gomes Freire é o seu herói." - pág. 20);
  • não é oportunista; é humano e um igual ao povo ("Não é um santo, é um homem como todos nós..."- pág. 23).

3. Para MANUEL:
  • deposita no general a sua (única) esperança de enfrentar o poder instituído e lutar pela liberdade ("Se ele quisesse..." - pág. 21);
  • é forte, corajoso, valente ("... é capaz de se bater com os senhores do Rossio..." - pág. 23);
  • é o único "capaz de se bater com os senhores do Rossio" (pág. 23).

4. Para VICENTE:
  • é um general como os outros, que se serve do povo quando dele necessita e depois o abandona à sua sorte;
  • ignorará o sofrimento do povo, não o retirando da opressão e da miséria
  • é um estrangeirado ("O teu general, então, é perfeito: nem sequer é português... (...) Estrangeirado: estrangeirado é que ele é!" - pág. 23);
  • é idolatrado pelo povo ("Para esta cambada, o Freire é Deus." - pág. 24; "... a ninguém tem o povo mais amor do que ao primo de V. Excelência." - p. 34), que nele deposita toda a sua esperança numa revolução ("Em ninguém põe o povo mais esperança do que no general..." - p. 34).

5. Para BERESFORD:
  • é um oficial de patente elevada, com um grande passado militar (p. 64);
  • considera-o inimigo natural dos governadores pelas suas qualidades ("Trata-se de um inimigo natural desta regência." - pág. 71);
  • é seu inimigo pois receia ser substituído por ele e, assim, perder os privilégios de que disfruta, entre os quais se conta a tença que recebe por comandar o exército.;
  • é incómodo porque «... devendo, por nascimento e posição, defender certos interesses, defende outros...» (p. 96).

6. Para D. MIGUEL:
  • considera-o lúcido, inteligente, idolatrado pelo povo, um soldado brilhante, grão-mestre da Maçonaria e um estrangeirado (p. 71);
  • considera-o um "inimigo natural desta regência" (p. 71);
  • considera-o um traidor, daí a necessidade da sua morte: "Morte ao traidor Gomes Freire d'Andrade!" (p. 74);
  • consciente de que não possui a capacidade de comunicação do primo, receia que este ponha em causa o seu lugar na regência e lhe retire a sua projecção como estadista.;
  • considera-o incómodo, já que «... devendo, por nascimento e posição, defender certos interesses, defende outros...» (p. 96).

7. Para PRINCIPAL SOUSA:
  • odeia os franceses, os maçons, porque os considera responsáveis pela falta de respeito a Deus e à Igreja ["São muitos os inimigos do Senhor (...). Fala-se de Deus com ironia e da sua Igreja como se de letra morta se tratasse. Os piores, Srs. Governadores, são os pedreiros-livres (...). Quem será o chefe da Maçonaria?" - pág. 67]. Por ser considerado estrangeirado, Gomes Freire de Andrade representa os franceses, cuja influência faz com que o povo cante "... pelas ruas subservivas." (pág. 40).

8. Para MATILDE:
  • constitui uma ameaça ao Poder, mesmo que não tenha sido conspirador: «Olhe que nem saía de casa com medo que o povo o aclamasse. Juro-lhe que nunca conspirou.» (p. 95);
  • é o seu homem;
  • é o paradigma da honestidade, da verdade, da lealdade: «(...) dizem a verdade (...) vêem para além da cortina de hipocrisia com que os poderosos escondem a defesa dos seus interesses...» (p. 95);
  • não é ambicioso nem adulador: «Vê para além das medalhas que usais no peito...» (p. 96);
  • é ousado, corajoso e destemido: «... olha para vós de frente e sorri...» (p. 96);
  • é valente, justo e leal;
  • está inocente do crime que lhe procuram imputar, isto é, conspirar contra o Poder («... ele não cometeu qualquer crime.» - p. 95).

9. Para SOUSA FALCÃO:
  • é o oposto de D. Miguel Forjaz: «É franco, aberto e leal...» (p. 117) e sabe perdoar, ao contrário do primo, que é «calculista e medíocre»;
  • é um homem corajoso, o exemplo da luta por um ideal, um daqueles «... homens que obrigam todos os outros homens a reverem-se por dentro...» (p. 137).

10. Para FREI DIOGO:
  • é um santo: «Se há santos, Gomes Freire é um deles...» (p. 126);
  • «Foi um grande privilégio que Deus lhe concedeu - o de viver ao lado dum homem como o general Gomes Freire.» (p. 127).

          Em suma, o general Gomes Freire de Andrade é apresentado como:
  • um homem culto, educado e letrado (um estrangeirado");
  • o símbolo da luta pela liberdade e pela defesa dos ideais contrários à prática dos "reis do Rossio";
  • o símbolo da modernidade e do progresso, adepto das novas ideias liberais, por isso considerado pelos governantes subversivo e perigoso, daí que preencha todos os requisitos para ser o bode expiatório do ambiente de revolta;
  • símbolo da integridade e da recusa da subserviência, da capacidade de liderança e de coragem na defesa dos ideais em que crê;
  • culpado (pelos detentores do poder) porque "... é lúcido, é inteligente, é idolatrado pelo povo, é um soldado brilhante, é grão-mestre da Maçonaria e é, senhores, um estrangeirado..." (p. 71);
  • um homem cuja morte remete para a manutenção de uma ideologia fossilizada, num país estagnado e assolado pelo medo, pela denúncia e pela suspeição (p. 63);
  • um homem cuja morte é duplamente aviltante enquanto militar, pois é enforcado e depois queimado, quando a sentença adequada para ele na qualidade de elemento do exército seria o fuzilamento; por outro lado, a morte pretende ser uma lição para todos aqueles que ousarem afrontar o poder político.

Paralelismo histórico-metafórico


Vicente

          Vicente integra o grupo dos traidores e delatores, o equivalente aos «bufos» da época do Estado Novo. Este grupo move-se pela conveniência, isto é, representa todos aqueles que se aproximam do poder para obter favores e que não têm qualquer pejo em se vender aos governantes. São, no fundo, os verdadeiros traidores que não têm qualquer ética ou valores morais e que passam impunes, alcançando os seus objectivos.

          Vicente é, na peça, o maior representante  desta «classe». Ele é um elemento do povo / popular que surge, pela primeira vez, investido na função de provocador e agitador, procurando denegrir a imagem do general Gomes Freire de Andrade junto do povo através de diversos «argumentos»: a guerra e as feridas e mágoas que deixou na lembrança das pessoas ("Vocês ainda não estão fartos de generais?" - pág. 21); as miseráveis condições de vida em que vivem [a fome que atinge as famílias, muitas numerosas, procurando apelar ao sentimento de pai ("Tens sete filhos com fome e com frio e vais para casa com as mãos a abanar. Julgas que o Gomes Freire os vai vestir?" - pág. 21); a ausência de vestuário; a ausência de habitação ("Nenhum de vocês tem um tecto que o abrigue no Inverno..." - pág. 21)]; o desprezo a que são votadas as pessoas quando deixam de ter utilidade, abandonadas à miséria e à condição de pedintes, por contraste com os generais, que obtêm glória ("... para eles se encherem de medalhas..." - pág. 22) através do seu sacrifício e vivem confortavelmente("Matas a fome com os cinco réis e com a recordação da campanha. Mas eles... eles vão para casa encher a pança!" - pág. 22 - notar o recurso a uma linguagem rude, sinónimo da sua origem social), indiferentes à desgraça alheia. Depois, concentrando-se directamente no seu alvo, acusa-o de ser um «estrangeirado» (pág. 23) e ser igual aos outros, de estar conluiado com o poder ("Porque está feito com eles, porque essa gente é toda igual." - pág. 24). Nessa sua tarefa, socorre-se por vezes do sarcasmo e da ironia ("É um santo, o teu general..." - pág. 23).

          Durante o diálogo com os dois polícias, Vicente autocaracteriza-se como mentiroso ("... digo-lhes metade da verdade." - pág. 25) e revela toda a sua astúcia, manha e inteligência ("Lembro-lhes que o Gomes Freire é general e falo-lhes da guerra. Haverá alguém que se não lembre da guerra?"; "Odeiam os Franceses e os Ingleses? Chamo estrangeirado ao Gomes Freire..." - pág. 25), todo o seu materialismo, oportunismo e ambição, afirmando que se vende a quem lhe pagar: "Só acredito em duas coisas: no dinheiro e na força. O general não tem uma nem outra." (pág. 25). Ora, estas afirmações permitem deduzir que Vicente poderia perfeitamente aliar-se ao general caso este fosse detentor de dinheiro ou poder, o que quer dizer que não há qualquer ideologia que sustente as suas acções, apenas o seu interesse imediato.
          Por outro lado, esta personagem não tem qualquer rebuço em confessar que trai os seus por dinheiro ("Ias perguntar-me se foi por dinheiro que eu me virei contra os meus..." - pág. 26), mostrando-se descontente, frustrado e revoltado com a sua condição social, revelando igualmente vergonha das suas origens ("´É verdade que nasci aqui e que a fome desta gente é a minha fome, mas... é igualmente verdade que os odeio, que sempre que olho para eles me vejo a mim próprio: sujo, esfomeado, condenado à miséria por acidente de nascimento." - pág. 27). O modo que encontra para ultrapassar a sua condição e o seu sentimento de inferioridade passa pela ascensão político-social rápida, obtida através da denúncia  e da traição e concretizada com a obtenção do cargo de chefe de polícia ("... sou capaz de acabar com uma capela... ou chefe de polícia..." - pp. 30-31). Esse sentimento de inferioridade e de vergonha pelas suas origens leva-o a desprezar os seus semelhantes, os elementos da sua classe ("Rindo-se com desprezo" [do 1.º Polícia] - pág. 31). Por outro lado, em determinado momento denuncia a incapacidade de o povo se fazer ouvir pelo Poder ("Bem vistas as coisas, que pode a voz do povo contra a voz d'el-rei?" - p. 35). A sua origem social fica patente na sua linguagem, quando recorre a provérbios populares: "Há quem diga que a voz do povo é a voz de Deus..." (p. 35).

          No seu percurso, marcado por várias etapas - provocador e agitador (início do acto I), procurando denegrir a imagem do general; espião (vigia a casa de Gomes Freire); delator (denuncia o general, acto pelo qual espera uma recompensa); acusador (confirma a existência das reuniões e indica o nome dos conspiradores) - ficam bem patentes as suas características mais marcantes: a hipocrisia, o servilismo, a adulação, o materialismo, o oportunismo dos que não olham aos meuos para atingir os seus fins. No diálogo entabulado com os governadores, nomeadamente com D. Miguel, demonstra toda a sua adulação ("Avançando e fazendo uma vénia prolongada" [para D. Miguel] - pág. 33; "Francamente adulador" - p. 34), todo o seu calculismo e hipocrisia, visto que age e fala de acordo com aquilo que pensa poder agradar ao seu interlocutor. Dito de outra forma, as respostas que Vicente dá ao governador são, inicialmente, dúbias até ter a certeza da sua posição em relação ao general ("Fixa atentamente D. Miguel porque não tem a certeza de estar a agradar. A meio da frase faz uma pausa para estudar a reacção do governador, e recomeça." - p. 34).

          Após a denúncia e condenação do general, Vicente é recompensado pelos seus «bons» serviços ao ser promovido a chefe de polícia, afinal a sua grande ambição, passando, a partir daí, a ignorar e maltratar os seus conhecidos e os da sua classe social: «Olhou para mim como se nunca me tivesse visto. Estendi-lhe a mão e deu-me uma cacetada na cabeça.». Ele é, em definitivo, aquele que se vende ao poder de forma pouco escrupulosa.

quinta-feira, 3 de março de 2011

quarta-feira, 2 de março de 2011

Piscator

          Piscator foi um actor e encenador, portanto um homem do teatro, que trabalhou com Brecht e que esteve na origem da revolução dramatúrgica encetada por este último.
          Piscator considerava que uma peça de teatro serve para que se compreenda o mundo e a história e que o público deve manter-se afastado da acção, não se deixando encantar ou enfeitiçar por ela. Além disso, defendia encenações com poucos recursos técnicos, mas recorrendo a linguagens muito diversificadas. Para ele, o teatro era um veículo de actuação, de intervenção, de educação, muito próximo do teatro épico posteriormente teorizado por Bertold Brecht.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...