1. Definição
• O pronome pessoal refere as pessoas
intervenientes no discurso (eu / tu) ou também as pessoas de quem se fala:
- a pessoa que fala (locutor) – 1.ª pessoa: eu, nós;
- a pessoa a quem se fala (interlocutor) – 2.ª pessoa: tu.
vós;
- a(s) pessoa(s) de quem se fala – 3.ª pessoa: ele / ela;
eles / elas.
2. Variação
• Os pronomes pessoais podem variar
em pessoa (1.ª, 2.ª e 3.ª), género (masculino e feminino), número
(singular e plural) e caso [isto é, variam / adquirem formas diferentes
consoante a função sintática que desempenham na frase].
|
Formas do pronome pessoal
|
|||||
Sujeito
(caso
nominativo)
|
Complemento
direto
(caso
acusativo)
|
Complemento indireto
(caso dativo)
|
Complemento oblíquo
(caso oblíquo)
|
Complemento agente da passiva
(caso oblíquo)
|
||
Singular |
1.ª pessoa |
eu |
me |
me |
mim, comigo |
[por] mim |
2.ª pessoa |
tu |
te |
te |
ti, contigo |
[por] ti |
|
3.ª pessoa |
ele, ela |
o, a, se |
lhe |
si, ele, ela, consigo |
[por] si, ele, ela |
|
Plural |
1.ª pessoa |
nós |
nos |
nos |
nós, convosco |
[por] nós |
2.ª pessoa |
vós |
vos |
vos |
vós, convosco |
[por] vós |
|
3.ª pessoa |
eles, elas |
os, as, se |
lhes |
si, eles, elas, consigo |
[por] si, eles, elas |
|
|
|
formas
tónicas
|
formas
átonas |
formas
tónicas |
• O pronome pessoal «vós»
praticamente não se usa na língua padrão e é substituído por outras formas, em
geral vocês.
Em algumas formas de tratamento menos familiares do que a da
segunda pessoa tu, como é o caso de você(s) (explícita ou omissa)
ou o(s) senhor(es) / a(s) senhora(s), ou ainda em formas de
tratamento cerimoniosas como Vossa Excelência, Vossa Eminência,
etc., emprega-se a 3.ª pessoa gramatical, embora, de facto, se designe uma 2.ª
pessoa:
• (Você) vai sair? O táxi é
para si?
• Vocês vão ao cinema?
• V.ª Ex.ª deseja mais
alguma coisa?
• Se não se importa, falo-lhe
amanhã.
O pronome pessoal tem:
▪ formas tónicas – são as que possuem acentuação
própria:
eu, tu, você, ele / ela
nós, vós, vocês, eles / elas
mim, ti, si
▪ formas átonas – as formas do
pronome não são acentuadas e dependem do verbo junto do qual ocorrem e com o
qual passam a formar um todo fonético:
me, te, o, a, lhe
nos, vos, os, as, lhes
se
De facto, as formas átonas ocorrem sistematicamente
adjacentes ao verbo:
▪ à esquerda do verbo (= próclise):
- Não me aborreçam.
▪ à direita do verbo (= ênclise):
- Digam-me o que pensam da COVID.
▪ no interior das formas verbais (= mesóclise):
- Dir-me-eis como agir.
4. Formas contraídas
▪ Contração de dois pronomes pessoais:
- mo(s) / ma(s) ← contração de me + o(s) / a(s)
-
to(s) / ta(s) ← contração
de te + o(s) / a(s)
-
lho(s) / lha(s) ← contração
de lhe + o(s) / a(s)
Cada um dos elementos contraídos desempenha uma função
sintática – complemento direto ou indireto:
. A
Maria ofereceu-lhas. (lhe → complemento indireto + as → complemento direto)
▪ Contração do pronome pessoal tónico
com a preposição com: comigo, contigo, connosco, convosco, consigo.
5. Variantes de o,
a, os, as
Os pronomes o, a, os, as, em
determinadas circunstâncias, assume as variantes lo, la, los,
las ou no, na, nos, nas. Existe uma razão histórica
para isso.
No português arcaico, existiam as formas lo, la,
los, las, que provinham, respetivamente, das formas illum,
illam, illos, illas.
Ao longo do tempo, a língua portuguesa sofreu alterações de
vária ordem, nomeadamente mudanças fonéticas, que ocorreram também nas formas
referidas. Assim:
1. O l das antigas formas lo, la, los,
las caiu quando entre vogais:
.
forma antiga: eu amo-la;
.
forma atual: eu amo-a.
2. O l das antigas formas lo, la, los,
las permaneceu quando ocorria a seguir às consoantes s, r,
z, que foram sendo também assimiladas / transformadas em l.
Assim:
.
forma antiga: tu amas-lo;
.
forma mais próxima: tu amal-lo;
.
forma atual: tu ama-lo.
3. O l das antigas formas lo, la, los,
las, quando ocorria a seguir a um som nasal, transformou-se também em
som nasal. Assim:
.
forma antiga: eles amam-lo;
.
forma atual: eles amam-no.
6. Particularidades
do pronome pessoal
Há pronomes pessoais que ocorrem em construções específicas.
❶ Pronome
pessoal recíproco
Os pronomes pessoais recíprocos – nos, vos, se
– são os que indicam que pelo menos duas entidades distintas estão, ao mesmo
tempo, envolvidas numa situação como agentes e como pacientes:
. O
Ernesto e a Ernestina beijaram-se.
. Marcelo Rebelo de Sousa e António Costa cumprimentaram-se.
Os pronomes pessoais recíprocos podem ser reforçados pela
expressão um… ao outro (ou suas variantes):
. O
Ernesto e a Ernestina beijaram-se um ao outro.
Os pronomes pessoais recíprocos podem desempenhar a função
sintática de complemento direto ou complemento indireto:
. O Ernesto e a Ernestina beijaram-se.
[complemento direto]
. Marcelo
e Costa já se falam. [complemento indireto]
❷ Pronome pessoal reflexo
Os pronomes pessoais reflexos – me, te, se,
nos, vos, se – indicam que uma única entidade (individual
ou em grupo) é, em simultâneo, agente e paciente da ação expressa pelo verbo,
ou seja, a ação praticada pelo sujeito recai sobre ele próprio:
. Narciso contemplou-se na água do rio.
[a si próprio]
. Cortei-me a podar as árvores fruteiras.
[a mim próprio]
Os pronomes pessoais reflexos podem ser reforçados pela
expressão a si próprio (e suas variantes).
. Cortei-me a mim próprio.
Sintaticamente, desempenham a função de complemento direto.
Numa frase de construção reflexa, o sujeito e o complemento
direto são correferentes, ou seja, são a mesma entidade.
❸ Pronome “se” impessoal
O pronome se impessoal é o que indica um sujeito
indeterminado.
O pronome é parafraseável por alguém ou haver quem.
Este pronome tem o verbo sempre na terceira pessoa do
singular, podendo ser intransitivo ou transitivo:
. Na aula 100, cantou-se e dançou-se.
[= houve quem cantou e quem dançou] – verbo intransitivo
. Diz-se que a economia está a
derrapar perigosamente. [= alguém diz que…] – verbo transitivo
❹ Pronome “se” passivo
O pronome pessoal se passivo é o que permite formar
uma frase passiva, mas sem o recurso ao verbo auxiliar (ser). Assim, as
frases com se passivo – construídas obrigatoriamente com verbos
transitivos – são sempre equivalentes a uma frase com o auxiliar da passiva (ser)
e o particípio de um verbo principal transitivo (amado, cantado, lido,
louvado, posto, etc.).
O se passivo tem sempre o verbo na terceira pessoa,
seja singular seja plural:
. Aqui construiu-se um cemitério.
[= Aqui foi construído um cemitério.]
. Aqui construíram-se dois cemitérios.
[=Aqui foram construídos dois cemitérios]
A frase onde esteja presente um se passivo só pode ser
construída com verbos transitivos diretos, quer no singular quer no plural.
O sujeito da frase ocorre, preferencialmente, depois do
verbo:
. Aqui
construiu-se um cemitério.
É possível transformar uma frase com se passivo numa
frase ativa, à semelhança do que sucede com uma passiva com particípio.
. Aplaudiu-se o desempenho do ator. → [Alguém] aplaudiu o desempenho do
ator.
O agente da passiva é sempre indeterminado:
o se passivo representa o agente da passiva.
. Vendem-se
casas.
❺ Pronome “se” inerente
O pronome pessoal se inerente faz parte integrante (=
é inseparável) de verbos como «preocupar-se com», «atrever-se a», «servir-se
de», não tendo valor reflexo, nem recíproco, nem indeterminado, nem passivo.
. Os
alunos atreveram-se a enfrentar o professor.
Há verbos que exigem sempre o se inerente (1) e verbos
que o aceitam, mas não o exigem (2):
(1) . Os alunos queixaram-se
do professor. [Não existe o verbo «queixar», mas apenas «queixar-se».
(2) . Os alunos recordaram-se
do professor de Português. [Existem duas formas verbais distintas:
«recordar» e «recordar-se (de)», que têm construções distintas:
. Recordo
o último jogo do Benfica.
. Recordo-me do último jogo do Benfica.]
O se inerente pode assumir as formas me, te,
nos e vos: Contentamo-nos com esta mediocridade?
O se inerente e as suas formas me, te, nos
e vos não desempenham qualquer função sintática na frase.
O verbo «tratar-se» (de) – com «se» inerente obrigatório e
sentido equivalente ao sentido do verbo ao sentido do verbo «ser» – só ocorre
no singular, pois o sujeito é sempre nulo indeterminado. Neste sentido é sempre
um verbo intransitivo com um complemento oblíquo obrigatório:
. Trata-se de um jogo que… [“Trata-se” =
É. Assim, o segmento “Trata-se de um jogo que…” = “É um jogo que…”]
. Trata-se de jogos decisivos. [= São jogos decisivos.]
Sem comentários :
Enviar um comentário